DictionaryForumContacts

 ampha

link 20.05.2009 6:10 
Subject: Осуществление услуг по регистрации «под ключ»
Помогите перевести, я все еще работаю над переводом про фирму с медицинским оборудованием.

Как лучше перевести эту фразу?
Осуществление услуг по регистрации «под ключ»
Заранее спасибо.

 Abracadabra

link 20.05.2009 6:11 
м.б.......on a "turn-key" base

 ampha

link 20.05.2009 6:14 
Я вот не знаю, как лучше всего тут это самое "под ключ" выразить...

Что такое регистрация под ключ для меня вообще загадка, может можно как-нибудь это выражение обойти?

 ampha

link 20.05.2009 6:23 
Нала выражение: от a turn-key basis

Так что спасибо Abracadabra за наводку)))

 Abracadabra

link 20.05.2009 6:26 
поищите в Гугле "registration on a turn-key basis" Там есть ссылки

 eu_br

link 20.05.2009 6:41 

 lindsey

link 20.05.2009 6:59 
Turnkey
Недавно переводила с английского на русский и встретила такое выражение: "turnkey dubbing services", наверное, можно сказать "turnkey registration services"

 keyboard.im

link 20.05.2009 7:04 
complete/full

 Doodie

link 20.05.2009 7:27 
keyboard.im +1

про регистрацию, мне кажется, лучше сказать что от начала (процедуры) до конца

 

You need to be logged in to post in the forum