DictionaryForumContacts

 gospatent

link 18.05.2009 12:27 
Subject: Текст про магнитно-резонансную томографию magnet.image.rec.
Помогите перевести, пожалуйста, сам я с МРТ ни разу не сталкивался:

MRI cannot distinguish the void between the contrast agent
and the other signal voids, negative contrast agents are limited
by partial volume effects, and tracking cells in vivo can be
difficult.

Спасибо!

 Dimpassy

link 18.05.2009 12:47 
При МРТ невозможно дифференцировать пространство между сигналом контрастного средства и иной структуры; применение негативных контрастных средств ограничено эффектом частичного объема. Все это, вместе взятое, затрудняет определение клеточного контура in vivo.

 gospatent

link 18.05.2009 13:10 
Спасибо большое!

 Игорь_2006

link 18.05.2009 13:54 
А частичные объемные эффекты гуглятся лучше. :)

 Dimpassy

link 18.05.2009 14:14 
Можно и так: у нас такого термина отродясь не бывало, вот и переводят, кто во что горазд. Но корифеи почему-то эффекты частичного объема больше любят, да и по логике лучше получается: артефакт частичного объема появляется, если в одном вокселе присутствуют ткани с разным коэффициентом ослабления, занимая часть его объема.

 

You need to be logged in to post in the forum