Subject: помогите перевести: he doesn't know me from Eve AmE Пожалуйста, помогите перевести.he doesn't know me from Eve Что бы было более понятно объясню ситуацию: как в данном случае перевести Eve? и как понимать вообще всю фразу? Заранее спасибо |
думает, что она такая же, как Ева |
как понимать вообще всю фразу? not know somebody from Adam А про Eve (Еву) это так сказать "женский вариант". |
вполне возможно... winteri: а кусок текста нельзя привести, тогда будет более ясно о чем речь? |
Кусок текста я тоже хотел попросить, но застеснялся :) |
|
link 17.05.2009 21:08 |
он меня совсем не знает, мы не знакомы What I hate and always have is such stuff as the Walmart clerk saying "Have a nice day, Patricia," when he doesn't know me from Eve. |
must be a Brit complaining... heheee )) |
(sorry, Susan...) |
вот интересная ссылка: употребление имен личных в английских фразеологизмах |
|
link 18.05.2009 7:20 |
Ничего "американского" в этом английском нет, кстати. |
ооо, спасибо большое! ответы sascha и AlexTheBest как раз вписываются в контекст. спасибо. если все еще интересно по поводу куска текста - это из книги Стефани Мейер "Сумерки"\ Twiligth. если надо я найду и выложу тут кусок текста. lisulya спасибо за ссылку! Supa Traslata верю вам, потому что я сама новичок и распознать вот так на первый взгляд где американский а где британский не могу :) спасибо-спасибо-спасибо всем! :) |
Он её отроду не знает???? |
В жизни не видал ничего подобного... |
ms801 - это перевод или вопрос? если вопрос, то по книге да, он ее не знает от роду) но в качестве перевода тоже годится) Viper я сама первый раз столкнулась. хотя что я, я новичок, чувствую мне еще много нового предстоит узнать-открыть |
Это была попытка перевода. |
|
link 13.01.2010 9:35 |
I'm not a brake. |
You need to be logged in to post in the forum |