DictionaryForumContacts

 lottadough

link 15.05.2009 18:57 
Subject: Мое искреннее восхищение тому, кто осилит вот это: law
Neither the execution nor the delivery of this Surety Agreement and the compliance with the terms and conditions hereof, does or would :
conflict or be inconsistent with, or result in any breach of, any of the terms, covenants, conditions or provisions of,or constitute a default under, or result in creation or imposition of ane charge upon any of its property or assets pursuant to the terms of, any indenture, mortgage ,deed of trust, contract, agreement or other instrument to which the Surety is a party or by which the Surety may be bound, or to which it may be subjected.

 d.

link 15.05.2009 19:02 
Вы так весь документ по кускам выложить собираетесь, я погляжу.

 lottadough

link 15.05.2009 19:04 
вряд ли. там 50 страниц.)

 Anna-London

link 15.05.2009 19:55 
А в чем именно проблема?
ИМХО, если не получается, то лучше не браться. Нет?... Ну или хотя бы сделать, а потом нанять корректора...

 lottadough

link 15.05.2009 20:23 
я сделал, очень коряво правда ,взгляните:

не противоречит , не идет в разрез и не ведет к нарушению каких-либо положений, условий, договорных обязательств или их невыполнению, не влечет взыскание или установление какого-либо платежа с его имущества или активов на условиях и в порядке, определяемых настоящим Договором, ипотечного залога, документа об учреждении доверительной собственности, контракта или другого юридического документа, согласно которому Поручитель может быть связанным обязательством, либо в котором может являться участвующей стороной или рассматриваемым лицом

 

You need to be logged in to post in the forum