DictionaryForumContacts

 lottadough

link 15.05.2009 16:53 
Subject: as it is now conducted law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: carry on its business as it is now conducted

Заранее спасибо

 d.

link 15.05.2009 16:55 
всю фразу

 AlexTheBest

link 15.05.2009 16:57 
без к/т: продолжать ведение дел тем же макаром:)

 lottadough

link 15.05.2009 16:59 
It is privately organised company .....with the capaсity to sue and be sued in its own name and has the corporate power and authority to own its property and assets and to carry on its business as it is now conducted

 lottadough

link 15.05.2009 16:59 
да я понимаю смысл. как юридическим языком выразить это?

 d.

link 15.05.2009 17:12 
...осуществлять ведение хозяйственной/предпринимательской деятельности тем способом/таким образом, каким оно осуществляется в настоящий момент.

 AlexTheBest

link 15.05.2009 17:28 
осуществлять текущую деятельность?

 alex

link 15.05.2009 21:34 
AlexTheBest + 1

 

You need to be logged in to post in the forum