DictionaryForumContacts

 Natuli

link 15.05.2009 7:09 
Subject: Очень большая просьба pharm.
Очень большая просьба, проверьте плз перевод с точки зрения русского языка, орфографии в подобных документах (кавычки, заглавные буквы в предложении или имеет право быть так?
практически весь документ такой структуры и сильно менять орфографию не хочется

например, исходный текст - Equipment is described in Equipment Section 7.1 of PRCS-0098 Slot Blot Assay for
the Identification of PrevnarPneumococcal 7-Valent Conjugate Vaccine
(Diphtheria CRM197 Protein) and Instrument / Equipment section of Monograph
B677 Specifications and Testing profile for PrevnarPneumococcal 7-Valent
Conjugate Vaccine (Diphtheria CRM197 Protein).

перевод - Описание оборудования представлено в разделе 7.1 PRCS-0098 Слот-блот анализ для определения подлинности Превнара - 7-валентной пневмококковой конъюгированной вакцины (дифтерийный белок CRM197) и в разделе Прибор/Оборудование фармакопейной статьи B677 Спецификации и программа испытаний Превнара - 7-валентной пневмококковой конъюгированной вакцины (дифтерийный белок CRM197).

 

You need to be logged in to post in the forum