Subject: Помогите, пожалуйста, Ювелирная тематика jewl. Подскажите, пожалуйста, как перевести вот это предложение:This relates to a multi-stone round or other shape center stone and setting for holding therein a plurality of re-cut diamonds or other gemstones to produce the appearance of a combined rounded or other shape gemstone aggregate providing an appearance larger than that of a single round or other shape gemstone of a similar carat weight. |
|
link 13.05.2009 15:29 |
это изобретение? |
да |
|
link 13.05.2009 15:46 |
давайте свой перевод, будим посмотреть |
мне непонятны: multi-stone round or other shape center stone re-cut diamonds gemstone aggregate appearance larger than that of a single round |
|
link 13.05.2009 16:18 |
1. составной центральный камень (о)круглой или иной формы 2. алмазы повторной огранки |
спасибо, а с четвертой не поможете? |
|
link 13.05.2009 16:47 |
4 больший размер, чем у цельного/сплошного камня (о)круглой или иной формы с №3 боюсь соврать, крутится несколько вариантов в голове |
не этот агрегат имеется в виду? http://www.google.ru/search?hl=ru&q=агрегат+минерала&btnG=Поиск+в+Google&lr=&aq=f&oq= |
|
link 13.05.2009 17:19 |
мне кажется, что aggregate здесь, что-то типа (вернее вида) цельного камня дело в том, что к изобретениям не прилагаются фотографии и тяжело точно сказать попробуйте здесь порыскать |
You need to be logged in to post in the forum |