Subject: guayaberas Пожалуйста, помогите перевести.guayaberas Слово встречается в следующем контексте: - Yeah, yeah, yeah. Why don’t you tell me. How am I doing in that errand? - What do you mean, what honey? Like guayaberas, honey, how else? Заранее спасибо |
guayabera , , гуайавера (крестьянская рубашка) guayabera , куртка из лёгкой ткани guayabera ; , , крестьянская рубашка Acc. to ABBYY Lingvo x3 |
имхо гуайаБера ведь там даже V читается как Б бердад? |
|
link 12.05.2009 10:22 |
между гласными происходит обратный эффект caballo |
Но до В все равно не дотягивает ущербный такой Б с в-ной продрисью получается. Как в mbwana. Но никак не В |
|
link 12.05.2009 10:28 |
интесно получится если по ТВ однажды скажут Полный КаBWалер ордена славы )) |
Вы про российское или испанское тв?? |
|
link 12.05.2009 10:36 |
российское |
Ну я-то про испанское слово, и про испанское произношение Подкреплюсь для верности ссылкой на учебник испанского языка для 1-го курса гуманитарных факультетов Родригес-Данилевской образца 1988 года второго издания Высшей школы, урок 1-й, стр. 8. А российское ТВ, им что? Они вон недавно докатились до "кастиЛЛо" в рекламе. |
guayabera - a men’s shirt (usually short-sleeved) with two or four pockets in the front and vertical pleats or decorations, such as embroidery. While their place of origin is uncertain, Mexico or Cuba seem most likely. I predict that if that fashion’s popularity in the US continues to increase, its pronunciation will also change, as “gwai-yuh-beh-ruh” does not roll easily off the English-speaking tongue--perhaps in ten or fifteen years, we'll be calling them “guy-bears.” (источник утерян) но тут же все равно небось в переносном смысле, типа "как мексикашки" |
Название рубашки "гуаябера" vs. "гуайабера" по Гуглю - 650/50 (заметьте, я даже не говорю про то, что в русском языке дерево называется гуава, на латыни - guajava, а мой знакомый венесуэльский буровой мастер называет его "Гwажжяба :))) |
You need to be logged in to post in the forum |