|
link 8.05.2009 14:43 |
Subject: Order Execution Policy etc Перевожу письмо от банка-инвестора для одной компании, тематика для меня новая. Вот кусок документа и сразу за ним - моменты, которые вызвали затруднения:Recently you will have received from XXX information regarding your client classification and other key matters following the implementation of the Markets in Financial Instruments Direnctive (“MiFID”). In addition to this NiFID information, please find enclosed XXX's Terms of Business for Clients. Please indicate ypour consent to the following matters by signing and returning this letter to us as soon as possible. 2. You agree that XXX may execute orders for you outside a regulated market.or multilateral trading facility. Не могу внятно сформулировать по-русски: Буду очень признательна за любые советы, предложения, варианты. |
5. Семь крупнейших инвестиционных банков мира (Citigroup, Credit Suisse Group, Deutsche Bank, Goldman Sachs, Merrill Lynch, Morgan Stanley и UBS) объявили 15 ноября 2006 г. о планах создания в Европе торговой площадки для совершения операций с ценными бумагами. Таким образом, банки выразили недовольство высокими комиссионными, взимаемыми биржами с участников торгов. В итоге европейские биржи могут лишиться своих лучших клиентов, на которых приходится около 50% их оборота по акциям. Работа над новым проектом под названием «Многопрофильная торговая площадка» (Multilateral Trading Facility, MTF) идет уже несколько месяцев. При создании новой торговой площадки будет учтена директива Евросоюза «О рынках финансовых инструментов» (Markets in Financial Instruments Directive, MiFID) -- новый европейский регламент, который должен вступить в силу в ноябре следующего года. |
4. регулируемый рынок (ценных бумаг) *и что это, в любом случае, такое?* short answer - рынок, на котором происходит обращение, купля-продажа ценных бумаг. |
You need to be logged in to post in the forum |