Subject: билеты на "евровидение" (застрял) Житель Благовещенска не знает, как избавиться от выигранных билетов на «Евровидение»Resident of Blagoveschensk Doesn't how to Get Rid of ????????????????????// выигранных билетов на «Евровидение»//// спасибо!!! |
A Blagoveschensk resident knows not how to rid of Eurovison tickets won. |
не бывает "to rid of" consider: tickets HE won. |
:-) A Blagoveschensk resident does not know how to get rid of the Eurovison tickets [that] he won. |
"не бывает" ..... ээээээ...... ммммм...... уууууууу...... ))) We are concerned that the Government wants to rid of its problems by passing them on to someone else .... the Times, Feb 2006 |
however, it's quite rare. You've spent not less than 20 minutes to find this line)) |
бывает-бывает!! (но моему уху приятнее get rid of :-)) upahill |
да не, я так,пошутил просто.. |
)))) ... in fact, I spent 19.5 minutes doing (relatively) more interesting things than googling up the line...))).... nevertheless, this is an abbreviated (although 100% kosher) form, which suits the headline-type sentence you are translating... (the same goes for "tickets won") |
whatever. Thanks!! |
Так, для профилактики A little pang seized him as he thought of the child, and he wondered whether she would miss him, at first perhaps, but in a week she would have forgotten him; and he was thankful to be rid of Mildred. Somerset Maugham |
MT EDITORIAL: Blagoveschensk Resident in Trouble Dumping Eurovison Tickets. :-) (mind the smiley) Doodie |
ну и че, что там, что там избавиться |
я про часть речи, а не про значение. сбор был про to (get) rid of, а не to be rid of. |
Простите за ОФФ, но интересно стало, чем они так ему помешали-то? ) |
Здесь можно использовать предлог off. Баба С возу - кобыле легче Сбыть (С рук) Сбросить off wants to get off tickets Распространенный контекст: |
You need to be logged in to post in the forum |