DictionaryForumContacts

 маус

link 13.05.2005 8:46 
Subject: заголовки статей
Помогите, пожалуйста, перевести заголовки
Uncertainty clouds Bosporus bypass
Trutnev's softer stance on suboil law (softer stance?)
Спасибо

 Usher

link 13.05.2005 8:53 
Гы :) Этож заголовки, ктож их переводит :) Переводят текст -и по смысле текста подбирают заголовок. Ну если очень хочется - то here goes:
Тучи неопределенности сгущаются на Босфором
Трутнев высказал либеральное отошение к проекту закона о недрах

 маус

link 13.05.2005 9:06 
Спасибо. Я знаю, как переводить заголовки, всегда сначала читаю тескт, но эти заголовки - из рекламного письма. Ребята хотят, чтоб мы на их журнал подписались, и в рекламном этом письме перечислили для примера несколько заголовков из последних номеров. Если б текст был, я б уважаемых коллег не отрывала бы от работы :)

 Usher

link 13.05.2005 9:35 
Ну яж и говорю, если очень хочется - то можно и заголовки перевести :)

 V

link 19.05.2005 16:53 
есть проект трубопровода в обход ( = байпасс) Босфора, чтоб не гонять суда и не зависеть от настроения турок и погоды и траффика в Средиземноморье.
Так вот судьба этого проекта проекта и "покрыта мраком".
Все пока вилами по воде

 

You need to be logged in to post in the forum