DictionaryForumContacts

 Maria_7

link 5.05.2009 19:00 
Subject: помогите красиво сформулировать плиз
The hotel is old fashioned in its design but very elegant inside and every visitor is encouraged to have a Singapure Sling - a long Martini type drink, at the equelly famous Long Bar - so of course we did too.

Отель построен в старинном стиле, но очень богат внутри. Каждому посетителю преждложат выпить Сингапурский слинг - ..... в не менее знаменитом баре Лонг бар - и естественно мы тоже его попробывали.

 belosnezhka

link 5.05.2009 19:17 
возможно a long Martini type drink - вермут сродни Мартини, который нужно медленно потягивать в не менее..

 belosnezhka

link 5.05.2009 19:17 
и ещё как вариант "с богатым убранством внутри"

 belosnezhka

link 5.05.2009 19:21 
или же "вермут сродни Мартини, который подаётся в высоком стакане в не менее..."

 Circles of Mind

link 5.05.2009 21:24 
long drink - это тип коктейля, а не стакана

 Humble

link 6.05.2009 12:43 
old fashioned in its design - это не старинный стиль.
Воспользуюсь идеями belosnezhka и предложу свой вариант:
Гостиница по стилю старомодная, но внутри очень элегантная; каждому посетителю предлагают выпить Сингапурский слинг - вермут сродни Мартини, который нужно медленно потягивать в не менее знаменитом Лонг баре - и, естественно, мы его тоже попробовали.

 10-4

link 6.05.2009 12:50 
Еще бы кавычки не забыть: "Сингапурский слинг", "мартини" (со строчной буквы как тип напитка), "Лонг бар"

Гостиница обставлена/оформлена старомодно, но элегантно....

 Shumov

link 6.05.2009 12:54 
под "Мартини" в исходнике подразумевается не вермут (который в чистом виде употребляют, похоже, только на пост-советском пространстве), а одноименный коктейль, в состав которого входит сухой вермут плюс джин (или, особенно в последнее время, водка), и который не имеет никакого отношения к марке вермута Martini, т.к. может готовиться с любым сухим вермутом - омонимия есть не более чем совпаление.

 10-4

link 6.05.2009 12:58 
Это оправдывает прописную букву? Именно что тип напитка (коктейля).

 belosnezhka

link 6.05.2009 12:59 
согласна с Shumov:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Мартини_(коктейль)
исправляюсь и предлагаю в таком случае использовать вместо "вермут сродни Мартини" - "коктейль наподобие/похожий/сродни Мартини"

 Shumov

link 6.05.2009 13:10 
а "лонг" лучше вообще выкинуть, так как на русскоязычном пространстве слово "коктейль" уже подразумевает long drink... (в отличие от Запада, где - изначально - коктейль означал маленький смешанный аперетив в среднем не больше 50-70 мл. который "опрокидывался" в один-два глотка, в отличие от long drinks - 100-250мл, которые предлагалось "потягивать")

"кто о чем, вшивый все о бане")))

 Shumov

link 6.05.2009 13:12 
10-40
нисколько не оправдывает. со строчной и без кавычек... коктейль сродни мартини

 belosnezhka

link 6.05.2009 13:27 
2 Shumov
"в отличие от Запада, где - изначально - коктейль означал маленький смешанный аперетив"

а можно уточнить одну вещь? в памяти всплыла какая-то этимологическая ассоциация ещё со школы, кажись, что коктейлями называть стали напитки, в которые соломинку что-ли, али трубочку вставляли на петушиное перо похожую, и вот поэтому и стали коктейлями называть. Если это правда, то как можно 50-мл аперетив пить из трубочки???
Я могла напутать, не проясните ли?

 Shumov

link 6.05.2009 13:38 
посмотрите тут http://en.wikipedia.org/wiki/Cocktail#Etymology

 belosnezhka

link 6.05.2009 13:41 
thanks!

 YanaLibera

link 6.05.2009 14:35 
Только "попробОвали" через О пишется, а не через Ы...

 

You need to be logged in to post in the forum