Subject: Перевод инструкции к флюрографу the bucky hasnot been detected to be moving - все предложение, не понятно что такое bucky, в словаре написано что это прилогательное, а тут применяеться помоему как существительное.
|
bucky - маркер, указатель acc. to ABBYY Lingvo x3 |
Почему-то вспомнился Митрофанушка. |
?? |
У Фонвизина есть такой персонаж -- знаток прилагательных и существительных. А тут такой букет в нескольких строчках! Бедные читатели перевода инструкции! |
|
link 5.05.2009 19:36 |
да.. 6 ошибок на 3 строчках вопроса это круто |
10 в 4-х! |
а где 10ая? |
Укажите 9, и я укажу 10-ю. |
Перевод инструкции к флюVрографу the bucky hasVnot been detected to be moving - все предложение, не понятноV что такое bucky, в словаре написаноV что это V прилоVгательное, а тут применяетьVся VпоVмоемуV как существительное. ой, похоже все 10 нашлись |
|
link 6.05.2009 11:29 |
нивнимательно я пащитал :))) спешил наверно |
hasVnot я не считал, может быть, так в оригинале написано. "- все предложение" -- здесь должно быть тире, а не дефис. Вообще-то, правильно "всё". Это не ошибка, но я не понимаю, для чего нужно букву "ё" заменять буквой "е". Говорят, когда-то это облегчало труд наборщиков, а сейчас какой в этом смысл? "не понятно" -- здесь следует писать слитно. что это V -- что Вы имеете в виду? |
**hasVnot я не считал, может быть, так в оригинале написано** вряд ли **здесь должно быть тире, а не дефис** **"не понятно" -- здесь следует писать слитно** **что это V -- что Вы имеете в виду?** имею в виду, что там, по моему мнению, тире. |
Само ничто нигде не появляется. На этом форуме тире заменяют двумя дефисами. "что это прилагательное" -- тире не нужно. |
You need to be logged in to post in the forum |