Subject: закон о закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части совершенствования порядка учета прав собственности при разрешении корпоративных конфликтов».так и переводить? Или есть где-нибудь словарик таких законов? Опять же, закон "о"...concerning? on? about? regarding? in regard? on account of? как? спасибо! |
И ишо вопрос: "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации "В ЧАСТИ" совершенствования порядка.." помогите! как будет это "в части"? |
так и переводить У нас американцi читают и все одобряют. concerning, regarding - тоже пойдет |
concerning, regarding - могут подумать, что относится к "acts" |
спасибо! |
|
link 5.05.2009 5:51 |
the Introduction of - не нада (а то уж совсем пословный перевод получается) http://search.yahoo.com/search;_ylt=A0geu8xXw_9JDqkAiSNXNyoA?p=the+law+"on+Amendments+to"&fr=yfp-t-501&fp_ip=RU&fr2=sb-top&rd=r1&meta=vc=ru |
You need to be logged in to post in the forum |