DictionaryForumContacts

 upahilll

link 5.05.2009 0:05 
Subject: закон о
закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части совершенствования порядка учета прав собственности при разрешении корпоративных конфликтов».
так и переводить? Или есть где-нибудь словарик таких законов? Опять же, закон "о"...concerning? on? about? regarding? in regard? on account of? как?

спасибо!

 upahilll

link 5.05.2009 0:11 
И ишо вопрос: "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации "В ЧАСТИ" совершенствования порядка.."

помогите! как будет это "в части"?

 Alex16

link 5.05.2009 4:19 
так и переводить

У нас американцi читают и все одобряют.
The Law "On the Introduction of Amendments to Certain Legislative Acts of the Russian Federation Relating to Improvement of the Procedure for the Registration of Title (Ownership Rights) When Resolving Corporate Disputes"

concerning, regarding - тоже пойдет

 Alex16

link 5.05.2009 4:20 
concerning, regarding - могут подумать, что относится к "acts"

 upahill

link 5.05.2009 4:36 
спасибо!

 AlexTheBest

link 5.05.2009 5:51 
the Introduction of - не нада (а то уж совсем пословный перевод получается)

http://search.yahoo.com/search;_ylt=A0geu8xXw_9JDqkAiSNXNyoA?p=the+law+"on+Amendments+to"&fr=yfp-t-501&fp_ip=RU&fr2=sb-top&rd=r1&meta=vc=ru

 

You need to be logged in to post in the forum