Subject: в рамках Вот попалась фраза "с оговорками участия Украины в ЕЭП в рамках, не противоречащих Конституции Украины"В рамках можно ли перевести как within the limits или это калька и есть какой-нибудь более подходящий английский вариант? |
еще говорят: withinin the framework of... |
|
link 12.05.2005 10:03 |
to the extent that it is not contrary to... inasmuch as it is not contrary to... such that it is not contrary to... |
Спасибо |
... to the extent that such participation would not violate the Constitution of Ukraine. |
You need to be logged in to post in the forum |