Subject: Rig Office - на русский Собственно, сабжнаверняка часто используется туплю спасибо заранее ) |
Может быть Офис буровой бригады |
Перевод будет : контора буровой (если здесь под ригом имеется в виду буровая установка) Но ни на каких российских буровых никаких контор нету. М.б. имеется в виду "бытовка с компьютером и средствами связи"??? |
|
link 30.04.2009 11:18 |
может, торговый отдел или склад... |
(14:18) каким образом это может? |
Если речь про БУ, то читайте, что написал 10-4. |
есть общий термин - полевой офис |
|
link 30.04.2009 11:40 |
To Codeater: в смысле, что хранить там нечего? Офис на буровой странно звучит... |
"бытовка с компьютером и средствами связи" вполне себе офис. Бывают и хуже, даже в Москве :-)) |
Пчелка, хранить там есть чего, но хранят не в rig office. Торгового отдела там нет точно. Офис звучит не страно, потому что rig office - это бытовка (балок, по-нашему, бо бразильски), где сидит супервайзер. |
речь о компании, занимающейся строительством, чего - не указано инструкция по производственной безопасности глава о первой медицинской помощи перечисление мест, где находятся аптечки и носилки вот там и Rig Office такой тупик )) |
Ну это разве тупик? Передвижной или мобильный офис. На любой стройпощадке есть та же бытовка со средствами связи, ПК и т.п. (прорабская, так сказать). Вот вам и rig office. |
прорабская упоминается строчкой выше )) |
на риге (буровой установке) имеется много различных помещений, в том числе жилые и так называемые служебные - может это имеется ввиду? |
Rig Office - отсутствие контекста губит все. Есть такая компьютерная программа для бурильщиков, которая называется "Rig Office" - может здесь о ней речь??? |
You need to be logged in to post in the forum |