DictionaryForumContacts

 Dinulik

link 28.04.2009 8:21 
Subject: Issues & Assumptions
Как можно перевести - Issues and Assumptions, а еще - Benchmark & Measurement Goals

 Gopala

link 28.04.2009 21:32 
Аssumptions в данном случае, вероятнее всего, - допущения

 Ашот Степанян

link 29.04.2009 4:44 
варианты:
Issues and Assumptions - Вопросы и Предложения;
Benchmark & Measurement Goals - Бенчмаркинг и определение задач

 MikhailD

link 29.04.2009 6:09 
почему "предложения"? "Допущения" или "предположения".
benchmark - "контрольный показатель" может быть.
А общий контекст какой?

 Maximus 5

link 29.04.2009 14:43 
Вопросы и допущения.. это точно
Контрольные показатели и... цели измерения ? ;)

 Pchelka911

link 29.04.2009 17:19 
Benchmark- исходные данные/результативные показатели

 

You need to be logged in to post in the forum