Subject: drop scoop, Пожалуйста, помогите перевести.drop scoop, Выражение встречается в следующем контексте: You stay calm and just drop me the scoop, |
drop scoop = достаньте мне информацию? |
|
link 27.04.2009 15:46 |
Контекста бы... Не может быть, что они труп закапывают, а scoop - это лопата? :) |
неет... вот контекст: - I heard that there is a sting operation in course against drug- traffickers. And Milton, the worst part is that you never know who gets arrested and who they snitch on. - You stay calm and just drop me the scoop, understand? You can be sure you will never have a problem with me.. - From what I know, it will be a sting operation against the Mediocre. sting operation - что это за операция, под прикрытием? |
|
link 27.04.2009 15:52 |
Имеется в виду, что он все берет на себя. "Успокойся и дай мне с этим разобраться", что-то в этом роде. Sting operation - что-то вроде рейда, подозреваю, что есть в словаре. |
*sting operation - что это за операция, под прикрытием?* - да |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |