|
link 11.05.2005 12:08 |
Subject: В десятых числах Можно сказать в десятых числах, например, июня, around the tenths of June, или не в ту степь поехал?
|
По-моему, нормально |
|
link 11.05.2005 12:11 |
По-моему, тоже, щас еще парочку ораторов заслушаю... Спасибо, Ириша добрая!! 8) |
Неее.. По-моему, это на английском и не передать. Надо наверное через second/third week of June. |
Да не подлизывайся ты! Ветка ветке рознь. Но есть вещи святые на всех ветках. :-) |
second decade, скорее, ведь в десятых числах это с 10 по 19? |
decade про числа нельзя по-моему, только про года |
если стиль разговорный, то можно tenthish of June |
А что это значит по-русски? Если в "десятых годах" двадцатого века, то имеется в виду переиод с 1910 до 1919 г. Хотя строго арифметически эти года относятся ко второму десятку (1911-1920) и должны бы называться двадцатыми. В десятых числах месяца - это с 10 до 19 числа? Скорее нет. Скорее это "в районе десятого числа (с 7 по 13 ???). Чепуха-с... Вот Ромео на правильном пути. |
|
link 11.05.2005 12:21 |
Не, текстец сурьезный, никаких tenthish 8)) |
on the tenth of June, give or take a couple of days - но для документа это doesn't fit конечно... |
tenthish - tenthish с половиной... :-))) |
Romeo, спорить не буду. Decade в отношении месяцев гуглится, но если поставить ограничение только на британские сайты, то не очень здорово. Тут нужен носитель, чтобы внести ясность. |
Слушайте Annaa: decade - правильно. В "двадцатых числах", например, это с 20 по 29, и никаких "районов". И дело здесь не в номере десятка, а в том, с чего начинается номер всех этих чисел (с двадцати, с десяти и т.д.). |
Хотя я и не носитель... |
User: могу ошибаться, но была где-то дискуссия по этому поводу; очередной ложный друг переводчика; decade только в отношении лет. |
только лет |
2Irisha+nephew: на основании чего такая категоричность? |
|
link 11.05.2005 12:46 |
Oxford Dictionary of Current English: decade- a period of ten years, especially a period such as 1910-1919 or 1990-1999. |
на основании опыта и, как верно подметил Abracadabra, словарей |
|
link 11.05.2005 12:52 |
actually, user is right. decade, albeit rarely, apllies to days also. having said that, i need to point out that it is used so seldom, it may sound fishy to many. also, teens can be used, but not in this case. for example, when forecast temperatures range from 10-19, u can say, temperatures will be in the teens. or presidential ratings have plummetted to lower teens. but u cannot say, in the teens of this month, that won't work. so, i would say, between the 10th and 20th of this month. sorry if i m not much help. |
нейтив говорит between 10th and 20th of May |
|
link 11.05.2005 12:57 |
Только правильнее будет подметилА. Это последнее издание Oxford Dictionary of Current English for Advanced Learners. |
Выбросьте свой Оксфорд в помойку и возьмите словарь латинский! Декада - это и дни тоже. |
звинюясь за не тот гендер; decade про десятидневку говорят только историки, когда речь илет о календаре Французской революции, в противном случае это Runglish 2Usher - а мы разве на латынь переводим? |
Вариант с between - бесспорно, лучший, но вот что касается словарей: Webster's: decade 1 : a group or set of 10 2 : a period of 10 years И именно в таком порядке, заметьте. |
|
link 11.05.2005 13:05 |
1. Латынь я в институте учила. 2. Если у вас Оксфорд с помойкой ассоциируется , то у меня представьте нет. А насчет выбора слов, что ж тут дело вкуса: один восхищается соколом в небе, а другой вороной на засохшей ветке. |
Abracadabra, оно вам это надо? Расслабтесь. Не тратьте свои силы и талант на эту мелочь. Здесь правильный ответ уже давно предопределен. Его защищать не надо. Сходите лучше подбодрите Tarion на сусликовской ветке. :) |
|
link 11.05.2005 13:17 |
:)) |
Romeo, You are a wise gentlemen... |
Luis, жалко ж ведь стало. :-) |
|
link 11.05.2005 14:43 |
Дело ясное, что дело темное.... 8/ |
i think that while decade, technically, does measure tens, it is just not used with regard to months. we tend to measure them in weeks, or early, middle, and end of the month. so between 10 and 20th would fall in the middle. you can also say 'around the middle of the month, give or take a few days'. finally, if you were to use the word ten-ish (although not in this situation :)) it's ten-ish, not tenTHish. |
|
link 11.05.2005 15:35 |
I wish to thank everybody here.. Finally, I've chosen "in the mid June" |
in mid June (w/o 'the) or in THE middle of June :)) |
|
link 11.05.2005 15:44 |
Oh? Thanks, i'm a li'l ashamed :) |
А разве mid это не самая середина июня? Скажем, число 15-16-е? Но вряд ли 10-е, например, или 19-е. А середина февраля - это-таки вообще 14-е... 2kath Как отличить, говоря middle (или mid), о каком именно диапазоне чисел идет речь? |
2User - middle with regard to a month does not mean exactly in the middle. logic kind of suggests that if the exact date was known, it would have been used. after all, if you knew that something was happening on 17 june, wouldn't you simply say 'on the 17th of June'? as regards the range of the word 'middle', again, it's more logic than rule. in other words, the 10th is not in the middle of the month, it's closer to the beginning. 23rd is closer to teh end, or the third week of the month. i would probably use 'middle' in application to anything from the 13 to the 18, give or take a day or two :)) |
Cпасибо kath; я только хотел сказать, что middle (или mid) - это не совсем точный эквивалент "десятых чисел", поскольку является более неопределенным, нежели оригинальное выражение (и 10.06 - яркое тому подтверждение!). А вот можно ли так переводить - это дело совести каждого отдельного переводчика! |
You need to be logged in to post in the forum |