Subject: ОФФ: Идеи бизнеса для переводчика На одном популярном сайте идей домашнего бизнеса - www.homebusiness.ru - я нашел три статьи о том, как можно подработать переводчику.37. Как заработать переводчику? По-моему, если приложить усилия и сноровку, их идеи можно легко воплотить в жизнь. |
1) для обслуживания реконструкции завода был "нанят большой штат переводчиков", только двое из которых умели "читать строительные чертежи" 2) он немного владел английским и составлял инструкции к бытовой технике (видимо, те самые...) 3) "Отказаться от такого вида заработка, как переводы, только из-за того, что вы не знаете иностранного языка? Ну уж нет!" Не вижу, где тут идеи для переводчика... |
No shit Sherlock :-) |
|
link 17.04.2009 15:12 |
"Что мне нравится в этой идее - не нужно напрягать мозги. Составьте однотипное объявление - "Переводы с/на любые иностранные языки" и разместите его во всех газетах бесплатных объявлений вашего города, и даже на столбах, а также в вестибюлях школ, институтов - и ждите клиентов." DREAM ON, DREAM ON... |
|
link 17.04.2009 15:13 |
Честное слово, я бы обязательно опробовала бы этот вид деятельности, если бы у меня было свободное время... прелесть... чего бы я только не попробовал :)) |
Это сами БП и придумали... |
**а также в вестибюлях школ, институтов - и ждите клиентов.** Не уточнили только ждать доколе, до старости али до пенсии. |
"до пенсии" - читать "до сметри" |
|
link 17.04.2009 15:33 |
Вооот... а ещё можно *разместить во всех газетах бесплатных объявлений вашего города, и даже на столбах, а также в вестибюлях школ, институтов*, кроме того, на зданиях государственных учрежденияй и отделений милиции, на остановках общественного транспорта и мусорных бачках объявления о том, что вы преподаёте иностранный язык грудничкам и детям доясельного возраста по уникальной методике... во сне, причём объявлять надо нехитрые деньги. Ненормальные мамаши стаями полетят. Это же очень выгодно - во-первых, проверить невозможно, они говорить ещё в принципе не умеют, во-вторых, пока контингент будет дрыхнуть под аккомпанемент какой-нибудь немудрящей плёночки из курса Би-Би-Си, вы можете спокойненько себе переводить инструкции к утюгам и фенам. Какково? :-))) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 17.04.2009 15:56 |
LK, гениально! И девиз "Думать по-английски — раньше, чем говорить по-русски!" |
|
link 17.04.2009 16:54 |
АО, с ТАКИМ девизом можно поднять уже приличные деньги и забить на утюги с фенами :-))) А ещё... тут, правда геморроя поболе будет, но если выстрелит, можно жить припеваючи... Выбить у государства грант на заочное преподавание иностранного языка лицам, находящимся в местах лишения свободы. Вы ж понимаете, в обоснование идеи базу такую можно подвести - мама, не горюй. Учитывая скорость, с которой работает наша почта, это стабильный источник ден. знаков :-))) |
www.homebusiness.ru/ideas/51.htm *С вашего клиента вы возьмете сумму, чуть большую той, что берет выбранная вами в Интернете фирма за перевод. Оформите заказ на себя, оплатите услуги фирмы. Разницу между суммой, которую вам заплатил клиент, и оплаченной фирме за перевод, оставите себе.* Мля, развелось тут ...уева туча паразитов! |
|
link 20.04.2009 8:21 |
>>С вашего клиента вы возьмете сумму, чуть большую той, что берет выбранная вами в Интернете фирма за перевод.>> Угу. Это тогда должна быть очень дешевая фирма с соответствующим качеством... |
You need to be logged in to post in the forum |