Subject: "комочек" (о ребенке) Что-то никак не могу подобрать подходящий по смылу вариант для перевода слова "комочек", когда имеют в виду малыша. Контекст такой:"и маленький синенький комочек быстро вынесли из зала..." (родильного зала, имеется в виду) Помогите, пожалуйста. Спасибо заранее. |
bundle |
RuggerUA, thanks a lot... but... А что мне с "синеньким" теперь делать? Как бы мне это все оформить? Обычно они употребляют это, как "bundle of joy". А тут проблема дальше нарисовывается, что малыш родился с отклонениями. :-( |
var: tiny (bluish) body |
You need to be logged in to post in the forum |