Subject: Enter the Arab flight crew of ... avia. Здравствуйте,в данном контексте (это статья) меня смущает слово "ENTER". Как его перевести? This new Airbus 340-600, the worlds largest single deck aircraft Enter the Arab flight crew of Abu Dhabi Aircraft Technologies Спасибо большое заранее. |
Здесь enter это аллюзия (широко распространенная) на enter в пьесах, в значении "выходит на сцену", сравните: Bernardo. Well, good night. Enter Horatio and Marcellus. Francisco. I think I hear them. Stand, ho! Who is there? Учтите также ехидное название вашего текста: |
|
link 11.04.2009 15:33 |
sascha, как это? |
В смысле, что именно как? |
|
link 11.04.2009 15:50 |
Enter the Arab flight crew ... to conduct pre-delivery tests - тут, по-моему, приглашают к проведению испытаний, разве нет? |
"входит Пушкин в летном шлеме" с) |
Нет, тут никто никого не приглашает, здесь описываются события, язвительным языком. В оригинале, кстати, текст более последовательный (у аскера оно похоже уже кем-то доработанный копипейстом): THE TALE OF THE ARAB FLIGHT CREW и вот что получилось в результате:
|
Ну тогда наверное "после". После подъёма на борт, или как-то так. |
тут появляется... :-) |
Well done, sascha. Вы авиатор с) ? |
|
link 11.04.2009 16:38 |
Теперь-то понятно. Аскер-то куда смотрит? Мол, "тут являются эти ребята и начинают свои арабские испытания аэробуса". Ещё и предохранитель вытащили, чтобы сигнализация не орала. Аналогичный случай произошёл в Волгограде с одним учёным, которому удалось приобрести автомобиль "Волга". До этого учёный никогда не владел никаким транспортным средством. Ну вот, сел, стал быть, и начал испытывать новый автомобиль. Соседи с завистью смотрят на новую машину и обсуждают на все лады. Произведя тест-драйв, учёный подошёл к своему соседу - водителю-профессионалу 20-летним стажем - и говорит, что машина хорошая, сильная, но вот не нравится ему, что когда он жмёт на педаль тормоза, передние колёса издают неприятный свист и скрежет. Что, мол, нужно сделать, чтобы убрать это? Ну, Боря, не долго думая, и посоветовал: "А Вы мол, колодочки солидольчиком чуть-чуть смажьте, и всё будет хоккей! Только самую малость." Ну, а дальше - сами догадайтесь, или см. продолжение от sascha. |
You need to be logged in to post in the forum |