DictionaryForumContacts

 Tina999

link 11.04.2009 14:51 
Subject: Enter the Arab flight crew of ... avia.
Здравствуйте,

в данном контексте (это статья) меня смущает слово "ENTER". Как его перевести?
Подскажите пожалуйста.

This new Airbus 340-600, the worlds largest single deck aircraft
passenger airplane ever built, sits just outside its hangar
in Toulouse , France without a single hour of airtime in March 2009

Enter the Arab flight crew of Abu Dhabi Aircraft Technologies
(ADAT) to conduct pre-delivery tests on the ground, such as
engine run-ups prior to delivery to Etihad Airways in Abu Dhabi ..
The ADAT crew taxied the A340-600 to the run-up area.

Спасибо большое заранее.

 sascha

link 11.04.2009 15:23 
Здесь enter это аллюзия (широко распространенная) на enter в пьесах, в значении "выходит на сцену", сравните:

Bernardo. Well, good night.
If you do meet Horatio and Marcellus,
The rivals of my watch, bid them make haste.

Enter Horatio and Marcellus.

Francisco. I think I hear them. Stand, ho! Who is there?
Horatio. Friends to this ground.
Marcellus. And liegemen to the Dane.

Учтите также ехидное название вашего текста:
THE TALE OF THE ARAB FLIGHT CREW

 mahavishnu

link 11.04.2009 15:33 
sascha, как это?

 sascha

link 11.04.2009 15:41 
В смысле, что именно как?

 mahavishnu

link 11.04.2009 15:50 
Enter the Arab flight crew ... to conduct pre-delivery tests - тут, по-моему, приглашают к проведению испытаний, разве нет?

 nephew

link 11.04.2009 15:51 
"входит Пушкин в летном шлеме" с)

 sascha

link 11.04.2009 15:59 
Нет, тут никто никого не приглашает, здесь описываются события, язвительным языком. В оригинале, кстати, текст более последовательный (у аскера оно похоже уже кем-то доработанный копипейстом):

THE TALE OF THE ARAB FLIGHT CREW
Friday, 16 May 2008
The brand spanking new Airbus 340-600, the largest passenger airplane ever built, sat in its hangar in Toulouse, France without a single hour of airtime. Enter the Arab flight crew of Abu Dhabi Aircraft Technologies (ADAT) to conduct pre-delivery tests on the ground, such as engine runups, prior to delivery to Etihad Airways in Abu Dhabi продолжение

и вот что получилось в результате:

 gel

link 11.04.2009 16:02 
Ну тогда наверное "после". После подъёма на борт, или как-то так.

 sascha

link 11.04.2009 16:07 
тут появляется... :-)

 Sjoe! moderator

link 11.04.2009 16:24 
Well done, sascha. Вы авиатор с) ?

 mahavishnu

link 11.04.2009 16:38 
Теперь-то понятно. Аскер-то куда смотрит? Мол, "тут являются эти ребята и начинают свои арабские испытания аэробуса". Ещё и предохранитель вытащили, чтобы сигнализация не орала.

Аналогичный случай произошёл в Волгограде с одним учёным, которому удалось приобрести автомобиль "Волга". До этого учёный никогда не владел никаким транспортным средством. Ну вот, сел, стал быть, и начал испытывать новый автомобиль. Соседи с завистью смотрят на новую машину и обсуждают на все лады. Произведя тест-драйв, учёный подошёл к своему соседу - водителю-профессионалу 20-летним стажем - и говорит, что машина хорошая, сильная, но вот не нравится ему, что когда он жмёт на педаль тормоза, передние колёса издают неприятный свист и скрежет. Что, мол, нужно сделать, чтобы убрать это? Ну, Боря, не долго думая, и посоветовал: "А Вы мол, колодочки солидольчиком чуть-чуть смажьте, и всё будет хоккей! Только самую малость." Ну, а дальше - сами догадайтесь, или см. продолжение от sascha.

 

You need to be logged in to post in the forum