DictionaryForumContacts

 Kate30

link 10.04.2009 21:01 
Subject: Подскажите
If you already have easy access to a metal chop saw or bandsaw, (or if you feel like a good workout, a hacksaw) you can save a couple of bucks by going to a construction supply warehouse or scrap metal yard and buy the rebar in full 20 foot sections.
Если вы уже имеете легкий доступ к металлической ... или ленточная пила, (или если вы чувствуете..., ножовка) вы можете сохранить пару долларов собирая в склад снабжения конструкции или .... и купить арматурный стержень....

 uar

link 10.04.2009 22:03 
Тут похоже с юмором, типа нечего экономить на нарезке под размер...
А вот что и где нарезать - это контекст давайте!
feel like a good workout = склонны хорошенько поупражняться

 sascha

link 10.04.2009 22:33 
by going to a construction supply warehouse
собирая в склад снабжения конструкции

Перевод не должен быть просто набором слов, прежде чем формулировать мысль по-русски, нужно уже понимать, что именно вы хотите сказать.

warehouse - склад или (в данном случае) большой магазин
construction supply - вещи необходимые при строительстве, строительные материалы
to go (to smw.) - пойти (куда-то)

scrap metal - металлолом
yard - (словарное значение, подходящее в данном случае) открытая площадка для хранения; огороженная площадка для проведения работ
scrap metal yard - склад/база металлолома, торговля металлоломом

 

You need to be logged in to post in the forum