DictionaryForumContacts

 Slava

1 2 all

link 10.04.2009 11:24 
Subject: ОФФ для киноманов - Дэвид Линч в "Москве"
Всем привет.

Завтра в книжный "Москва" в 16:30 заедет Дэвид Линч - будет что-то рассказывать, отвечать на вопросы и т.д.
Киноманам должно быть интересно.
"Москва" находится на Тверской: надо выйти на м. Пушкинская и идти в сторону Красной площади по левой стороне.

 langkawi2006

link 10.04.2009 12:44 
*в 16:30 заедет Дэвид Линч*
... по пути в Night Flight ;-)))

 scoop

link 10.04.2009 12:47 
Раз в книжный, значит книжку какую-то написал, о ней будет рассказывать.

 64$?

link 10.04.2009 12:50 
**в 16:30 заедет Дэвид Линч**
*... по пути в Night Flight ;-)))*
...driving on lost highway ;-))))

 scoop

link 10.04.2009 12:53 
Позор тому, кто не знает где находится "Москва" там же такой огромный выбор литературы на английском языке. Такого выбора нет ни в одном книжном в Москве.

 langkawi2006

link 10.04.2009 12:58 
А есть и получче "Мааасквы" :-))) "Англия"... когда-то они сидели в Хлебном.

 scoop

link 10.04.2009 13:00 
Даааа шо Вы ховорите, любезная : )

 langkawi2006

link 10.04.2009 13:02 
Лучче... стопудово :-)))

 scoop

link 10.04.2009 13:05 
Верю на слово. Английский знаю плохо. Такие экзотические магазины не посещаю.

 langkawi2006

link 10.04.2009 13:10 
В "раньшее время" я бы возвела очи горе и стала бы Вас пылко убеждать его посетить. А сейчас... да в Москве... слава богу, "точек" прибавляется с каждым годом, что не может не радовать :-)))

 64$?

link 10.04.2009 13:12 
В Москву, в Москву все завтра! Подорвём ассортимент своим набегом!

2scoop, а он правда там шире, чем в Библиоглобусе?

 justboris

link 10.04.2009 13:14 
2 langkawi2006
Вы, конечно, про Night Flight? :)
(just joking :)

 scoop

link 10.04.2009 13:26 
Я английским не владею на хорошем уровне, специализированную лит-ру я не смотрела.
Там очень большой выбор современной художественной лит-ры, много новинок. В библиоглобусе такого нет. Есть там, что почитать. Я там покупаю каждую неделю что-то, Allen Carr, Cherie Carter Scott там покупала, это популярная психология на английском, женских романов там огромный выбор. Что мне нравится, что там много новинок, я например в amazon еще ни разу ничего не заказывала. Все в - Москве - покупаю. Но у меня как видите и запросы небольшие : ))))

 langkawi2006

link 10.04.2009 13:30 
Yea, 'bout THE Night Flight. They say their chef is excellent :-D

 Slava

link 10.04.2009 13:36 
Не знать "Москву", может, и позор, но все-таки для полноты информации местонахождение стоит указывать. :-)
"Москва" крута тем, что они как-то ухитряются заманивать к себе известных людей. В свое время Мадлен Олбрайт там была, Люк Бессон был, куча российских знаменитостей. Не знаю, как им это удается.

P.S. Мне кажется, Библиоглобус побольше будет, даже просто по площади. И книги там до потолка стоят.
А англоязычной литературы на порядок больше в "Английской книге" на Кузнецком мосту.

 gel

link 10.04.2009 13:41 
В том же доме книги на Арбате анг. литры. Больше чем в Москве. Лангкави, ну Вы чево...

 langkawi2006

link 10.04.2009 13:43 
Лангкави, вапще-то, за "Англию" вещала :-)))

 scoop

link 10.04.2009 13:45 
В Доме книге почти каждый день презентации книг известных людей, а иногда и по 3-4 презентации в день. А если праздник какой так вообще иногда с утра до вечера презентации. Единственный недостаток почти всегда в рабочее время призентации проходят.

Кстати, как-то я попала на презентацию книги сына Немцова. Так вот его сын (где-то 10 лет мальчику) написал книгу "Отцы & Дети". Как Вам такое название? Умора. Обхохочешься млин.

 Slava

link 10.04.2009 13:46 
"Раз в книжный, значит книжку какую-то написал, о ней будет рассказывать."

Вот этого я не знаю, просто сегодня зашел в "Москву" и увидел рекламку. Про книгу там вроде не было написано.
У Линча еще сейчас выставка, если не две. Одна в "Гараже" на Барвихе, основанном выдающимся знатоком искусства Дашей Жуковой - выдающейся до такой степени, что туда, по-моему, даже обычный народ не пускают. :-)

 langkawi2006

link 10.04.2009 13:53 
А что выставляет?

 scoop

link 10.04.2009 13:54 
О книжных вообще трудно спорить. У человека, который любит читать, всегда есть "свой" книжный. Для меня - это Дом книги на Арбате. Всегда с удовольствием захожу, сколько бы они не поднимали цены, на мою любовь к этому магазину это никак не влияет.
А сколько там интересного вокруг ... : ))))

 Slava

link 10.04.2009 13:59 
langkawi:

Фотографии и рисунки (может, и картины, не уверен).
Фильмы у него, в основном, странные, и фотографии такие же странные. Естественно, с перверсиями всякими. :-)

 langkawi2006

link 10.04.2009 14:08 
Спасибо. А мне нравятся его фильмы. Правда, судя по "Малхолланд Драйв", я всё понимаю не так, как задумал автор (иными словами - не догоняю :-) ). Вечерком пороюсь, когда-то было у меня объяснение самого Линча о чём это он вообще.

 Slava

link 10.04.2009 14:18 
Да, я читал где-то его коммент, что одна из разгадок там в самом начале. Я это начало пересмотрел: там сначала танцуют пары, а потом показана кровать и одеяло, под которым кто-то спит. То есть, то, что идет дальше - это сон (а потом, в середине, героиня просыпается и мы видим уже реальность, где для нее все складиывается грустнее).
А вообще, имхо, страться разгадать Линча просто не стоит. Это занятие неблагодарное, да и ничего не дает. :-)

 langkawi2006

link 10.04.2009 14:20 
Да-да-да, именно это я и имела в виду.

 VIadimir

link 10.04.2009 14:24 
Мне Малхолланд Драйв очень понравился.
А "Внутреннюю империю" раз 5 пытался посмотреть - выдерживаю час и выключаю на фиг.

А вот посл., что посмотрел, - "Наблюдение" Дженнифер Линч.

 langkawi2006

link 10.04.2009 14:38 
Вот, говорили о Линче, а мне теперь всё Павич в голову лезет :-)))

 Slava

link 10.04.2009 14:39 
И как вам "Наблюдение"?
Не слышал даже про этот фильм. Знаю, у нее есть фильм "Елена в ящике", но тоже не видел. :-)

 Slava

link 10.04.2009 14:40 
langkawi:

ассоциация Линч-Павич интересная - как в линчевском фильме прямо. :-)

 VIadimir

link 10.04.2009 14:45 
Slava, Елену в ящике я лет в 14 смотрел - так что, но ничего особенного. "С перверсиями":) Я и не знал, что это его фильм.

Наблюдение - ну так, если нету чего-то лучшего, то смотрится...

Мне "Старикам тут не место" очччч понравилось! Хоть и Коэны...:)

 Slava

link 10.04.2009 14:51 
Спасибо.
Старики мне тоже понравились, к Коэнам вообще хорошо отношусь, только фильм очень уж размеренный - такой яркой кинематографичности ему не хватает. Хотя Бардем жжот (к сожалению, потому что должен был получиться отвратительным, злодей все-таки :-)).

А "Елена" - я имел в виду, не его фильм, а ее. :-) я так и написал.

 gel

link 10.04.2009 14:56 
А объясните мне - где в СЗНМ концовка? И в чём она? Хоть и Коэны...

 Slava

link 10.04.2009 15:04 
Мне кажется, что она специально так обрывается, чтобы усилить впечатление от того, что шериф рассказывает про свой сон - чтобы фильм заканчивался именно на его словах. Он там вроде говорит в том смысле, что с современной преступностью бороться невозможно - она стала какая-то совсем немотивированная и отмороженная. Мне кажется, что суть фильма именно в этом.

 VIadimir

link 10.04.2009 15:10 
Да, Бардем там - это нечто! Я незадолго до этого "Море внутри" смотрел... Так я его в роли Чигура не узнал!

Кстати, когда-то где-то прочитал: Что будет, если Ганнибала Лектера и Антона Чигура запереть в одной клетке?:)

Концовка-концовка... Главное - АТМОСФЕРА! )))

 VIadimir

link 10.04.2009 15:16 
Насчёт шерифа... Он меня бесил, если честно... Вот, смеялся когда-то, читая user comments на IMDb:

"Tommy Lee Jones, whose ear lobes appear to be metastasizing as he ages, wanders aimlessly through the film as Sheriff Ed Tom Bell, delivering cornpone, homespun, cowboy poet ruminations that are more or less opaque in meaning. No doubt the film's fans are even now feverishly compiling a companion volume that decodes Bell's dreams and conveys their depth."

"...the sheriff seems like he is supposed to be chasing them but doesn't really want to and would rather be some sort of hillbilly philosopher about the whole thing.

Then the good guy suddenly dies. The bad guy escapes death by the skin of his teeth AGAIN the money disappears and the sheriff retires but not becoming so philosophical that the whole movie just ends right there at his dinner table with him rambling on about some dreams he had."

Тот сон испортил весь кайф от фильма.

 Slava

link 14.04.2009 6:33 
Побывал я на этом мероприятии.
Действительно, Линч презентовал книгу. :-) Пришел, сказал несколько слов и сел ставить автографы. Очередь выстроилась от Линча аж до проезжей части улицы.
В общем, ничего интересного: ни дискуссии, ни вопросов-ответов. Я ушел почти сразу.

 Slava

link 14.04.2009 6:34 
"Концовка-концовка... Главное - АТМОСФЕРА! )))"

Согласен - в том смысле, что эта концовка тоже помогает создать атмосферу. :-)

 Arandela

link 14.04.2009 6:36 
А вы читали про встречу Линча со студентами ВГИКа? И про то, как там переводчица зажигала?
http://community.livejournal.com/sadtranslations/616641.html

 Slava

link 14.04.2009 6:51 
Нет, на ЖЖ у меня доступ закрыт. :-)
А переводчики часто отжигают, да. Недавно смотрел Симпсонов по "2х2", показывают крупным планом открытку - солнце, пляж и т.д.. Надпись на открытке: "wish you were here". Переводчик переводит: "жаль, что ты не она".

 Шанька

link 14.04.2009 6:58 
только хотела спросить, был ли с ним переводчик...
тоже доступа нет, к сожелению...

 Arandela

link 14.04.2009 7:02 
Вот я для вас скопировала (посмотрев видео, начинаешь верить, что все так феерично и было)))

Перевод оказался совершенно феерическим. Мало того, что тетенька абсолютно не подготовилась и даже не взглянула заранее на название фильмов режиссера, так еще и в обычном языке много чего намудрила.

Линч: They take drugs to feel great
Переводчица: Они принимают наркотики, чтобы почувствовать себя великими

Линч: Show of photographs called Fetish
Переводчица: Фотосессия, которая называется "Финиш"

Линч: Action and reaction
Переводчица: Акция… действие и реакция

Линч: There would be loud horn sounds
Переводчица: Значит, были бы громкие иностранные звуки

Линч: Editing (Монтаж)
Переводчица: Редактирование

Линч: Also I would like to say that walking through the halls I very much appreciated your photographs
Переводчица: Также хочу сказать, что когда вы идете сквозь дырки, я очень сильно оценил ваши фотографии

Линч: It does rain some
Переводчица: Но да, бывает

Из зала: Как Вы думаете, Обама хороший актер?
Переводчица: Do you think Baba is a good actor?

Ведущий: Ваши авторитеты в искусстве?
Переводчица: What are you heights in art? (На удивленный взгляд Линча, в ответ: "Well, the people")

Линч: Maharishi Mahesh Iogi
Переводчица: Манафиши Макеш Йоги

Линч: Bergman
Переводчица молчит.

Еще тетенька не знала слова "donut", весь зал подсказывал. Этот момент даже запечатлен (50-я сек.): http://www.youtube.com/watch?v=qTdY3lXcCUE

Линч: My favorite writer is Franz Kafka. And particularly his book "The Metamorphosis".
Тут переводчица отожгла что-то совсем нереальное, переспросив у Линча название и в итоге переведя "Превращение" то ли как "Холис и Мэто", то ли как "What is the Matter?"

Ну и названия фильмов, конечно:

Eraserhead (Голова-ластик) - под многочисленные крики зала сначала ляпнула "Razor Head", а потом шедевральное "Головастик!"
Lost Highway (Шоссе в никуда) - Потерянное авеню
Бабушка (The Grandmother) - Granny
Внутренняя Империя (Inland Empire) - Inner Imperia

 Шанька

link 14.04.2009 7:14 
не знала, что он ещё фотографией увлекается... я видела фильм "кафка", не он режиссер случайно, фильм в хорошем стиле снят, помнится

 Slava

link 14.04.2009 7:31 
Спасибо, здорово. :-))

"Bergman
Переводчица молчит." - ЛОЛ!
Вообще, это позор, знаменитому человеку не нашли хорошего переводчика. Массква, блин.

Шанька:
"Кафка" - это Содерберг (если тот фильм, где Джереми Айронс играет, кажется).

 Шанька

link 14.04.2009 7:58 
"Вообще, это позор, знаменитому человеку не нашли хорошего переводчика. Массква, блин"
+1

Насчет актера не знаю, наверняка мы про один и то же фильм говорим. Значит-Содерберг.

 Slava

link 14.04.2009 8:16 
Надо было Гоблина попросить, думаю, проблем не было бы. Или он кучу денег запросил? :-)

"Кафка" фильм черно-белый, а в конце переходит в цвет. Если он, то точно Содерберг.
Если этот фильм понравился, посмотрите "Бразилию" Гиллиама, она задвигает и Содерберга, и Линча (по крайней мере, по психическому воздействию).
:-)

 Шанька

link 14.04.2009 8:22 
Slava,
точно этот фильм. А "Бразилию" я смотрела, жутковато было, но это было так давно, что наверно можно и пересмотреть...

 Alexander Oshis moderator

link 14.04.2009 8:29 
Вообще, это позор, знаменитому человеку не нашли хорошего переводчика. Массква, блин.
И ничего удивительного.
Организаторы обращаются в ПБ, те обещают им семь верст до небес по антикризисным ценам.
Сколько длится пресс-конференция? Два часа? — Вот потом ПБ находит переводчика на два часа, по своим ставкам.

При этом материалов заранее не дают, так что даже хорошему переводиле может быть очень непросто.

 Slava

link 14.04.2009 8:50 
Я, конечно, переводчицу понимаю, нервы, усталость и все такое. Плюс тематика относительно специфическая. Я, например, сам не знаю, что это за Maharishi Mahesh Iogi - не мое это. И "Внутреннюю империю" по-английски не вспомнил бы, если бы не подготовился заранее. Но ведь можно (и нужно) было подготовиться! Переводишь Линча, так выучи, блин, хотя бы названия его фильмов, тем более, их у него кот наплакал. Позорище.

Get short URL | Pages 1 2 all