DictionaryForumContacts

 Валькирия

link 8.04.2009 12:41 
Subject: стремиться к тому, чтобы
Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, как бы эту фразу перевести на английский язык?
Информация для сайта одной газеты, раздел "О нас"

Мы стремимся к тому, чтобы наша газета не только как можно полнее отражала происходящее в отрасли, но и помогала читателям быть в курсе ее тенденций.

my try:
We strive for our newspaper not only to cover all news in the pharmaceutical sphere but also to help readers to know its trends.

Что-то у меня совсем все плохо получается.. как застряла на этом предложении, так и все...

Заранее спасибо за помощь!

P.S. а еще МТ-словарь не работает :((((

 Serge1985

link 8.04.2009 12:47 
Мож, попробовать перекроить структуру?

In addition to a broad news coverage of the pharmaceutical sphere our newspaper is generally aiming at assisting the readers to be in the know

Как вариант :))

 Ашот Степанян

link 8.04.2009 12:50 
opt-n:
"Our superior goal is to make our paper/newspaper as comprehensive as possible and highlight the current events taking place in the field/industry, but also keep the readers up-to-date on the running trends"

 Валькирия

link 8.04.2009 12:51 
О! Звучит лучше. Спасибо, Serge1985! :)

 zolushka12

link 8.04.2009 12:54 
The goal of our newspaper is not only to reflect all news of the pharmaceutical industry, but also to help readers stay on top of the industry's tendencies.

 Abracadabra

link 8.04.2009 12:57 
We do our best /are trying to do our best to..

 Валькирия

link 8.04.2009 12:57 
Спасибо за варианты, Ашот Степанян и zolushka12!

 translating

link 8.04.2009 13:06 
Our best effort is to make our newspaper not only feature all the events in the branch, but also keep our readers informed about its trends

))

 SirReal moderator

link 8.04.2009 16:17 
клише
We are committed to...

 Валькирия

link 8.04.2009 16:17 
Спасибо всем огромное за помощь и свежие идеи!

 D-50

link 8.04.2009 16:33 
+ We are doing all that we can to

 Валькирия

link 8.04.2009 16:41 
Спасибо, D-50!

Из кризиса вывели :)

 SirReal moderator

link 8.04.2009 16:42 
В разделе About никто так про себя не напишет

 Валькирия

link 8.04.2009 16:48 
почему?

 sledopyt

link 8.04.2009 16:56 
Как я понимаю, it's more of a mission statement than information ABOUT the company.

So you can start with something like : "Our mission is to ...

 SirReal moderator

link 8.04.2009 16:57 
sledopyt +1, тоже хорошо
Валькирия, потому что

 Валькирия

link 8.04.2009 17:00 
Спасибо, SirReal. Всегда приятно, когда человек толково и аргументированно отвечает на вопросы.

sledopyt, спасибо за помощь!

 SirReal moderator

link 8.04.2009 17:02 
Валькирия, прогуглите точную фразу и посмотрите, кто и в каких ситуациях ее использует.

 Валькирия

link 8.04.2009 17:17 
Наверное, я жутко туплю и мне уже пора идти спать, но я все еще не понимаю, что за страшная фраза написана в этом предложении, что никто не станет о себе подобное писать.

Если речь о сабжевой фразе, то

Мы постоянно стремимся к тому, чтобы каждое посещение нашей школы вызывало только положительные эмоции. (c)

Чуть ли не первая ссылка из Гугла

 SirReal moderator

link 8.04.2009 17:24 
Я говорил про вариант D50

 Валькирия

link 8.04.2009 17:32 
ааа)))
Что ж Вы раньше-то молчали аки партизан?! :)))

Мне все варианты дают пищу для размышлений и направление куда можно двигаться :)
Но в итоге вариант я делаю свой. Просто иногда нужен именно толчок, чтобы сбить меня с одно круга мысли :))

 VIadimir

link 8.04.2009 17:33 
+ our primary concern is to...
we place primary emphasis on...

 Валькирия

link 8.04.2009 18:05 
Merci beaucoup, Vladimir! :)

 D-50

link 8.04.2009 19:53 
да уж, в Гугле чего только нет, только вот "шестикарточный пот" не встречаецца; и слава Богу, а то кто-нить возьмет на вооружение :-)

 SirReal moderator

link 8.04.2009 20:10 
"переподнял, покрыв соперника..." бррр! :)

 D-50

link 8.04.2009 20:18 
:-)))))

 Валькирия

link 9.04.2009 3:57 
Хм... кажется, вы поняли друг друга, да?

Ну вот и хорошо :)

 

You need to be logged in to post in the forum