Subject: health care patient Пожалуйста, помогите перевести.health care patient - медицинская помощь пациенту ? Заранее спасибо |
давайте уж сразу "здоровье уход пациент"... |
Sir Real + 1 И правда, тот еще контекст... Уважаемый Автор, чуть подробнее, пожалуйста! А мы уж со всей душой ... :-) |
Я бы перевела просто либо "Пациент", либо "Клиент сферы здравоохранения". Но eще от контекста, конечно, зависит. Предложение бы целиком :-) |
да нет, maugham06, я про другое. в выражении "health care patient" 'health care' определяет 'patient', а не наоборот. BunnyK +1 |
|
link 8.04.2009 5:51 |
Банни - я категорически против клиента. если больной - клиент, то я - обслуживающий персонал - вот уж увольте :)) |
есть подозрение, что health care определяет вид мед. страхования этого пациента, но подтвердить или опровергнуть его может только контекст... про какую страну хоть речь идет??? |
GhostLibrarian Ну, не знаю. В Америке именно пациентов так и называют Clients очень часто. Oсобенно когда речь идет о предоставлении медицинских услyг и/или их оплаты. |
You need to be logged in to post in the forum |