DictionaryForumContacts

 poly1

link 7.04.2009 18:36 
Subject: health care patient
Пожалуйста, помогите перевести.
health care patient

- медицинская помощь пациенту ?

Заранее спасибо

 SirReal moderator

link 7.04.2009 18:36 
давайте уж сразу "здоровье уход пациент"...

 maugham06

link 7.04.2009 22:54 
Sir Real + 1
И правда, тот еще контекст...
Уважаемый Автор, чуть подробнее, пожалуйста! А мы уж со всей душой ... :-)

 BunnyK

link 8.04.2009 0:28 
Я бы перевела просто либо "Пациент", либо "Клиент сферы здравоохранения". Но eще от контекста, конечно, зависит. Предложение бы целиком :-)

 SirReal moderator

link 8.04.2009 5:29 
да нет, maugham06, я про другое. в выражении "health care patient" 'health care' определяет 'patient', а не наоборот.
BunnyK +1

 GhostLibrarian

link 8.04.2009 5:51 
Банни - я категорически против клиента. если больной - клиент, то я - обслуживающий персонал - вот уж увольте :))

 eu_br

link 8.04.2009 7:10 
есть подозрение, что health care определяет вид мед. страхования этого пациента, но подтвердить или опровергнуть его может только контекст... про какую страну хоть речь идет???

 BunnyK

link 9.04.2009 22:23 
GhostLibrarian

Ну, не знаю. В Америке именно пациентов так и называют Clients очень часто. Oсобенно когда речь идет о предоставлении медицинских услyг и/или их оплаты.
Так шта :-) Sorry, but you're wrong.

 

You need to be logged in to post in the forum