DictionaryForumContacts

 Ash

link 3.04.2009 13:44 
Subject: funded pillar
Пожалуйста, помогите перевести: "funded pillar".
Речь идет о пенсионной реформе: "Very little progress, particularly in such areas as pension reform (i.e., development of a funded pillar), health care and education reform."
Гугл пока что не помогает. Нашел, что этих "столпов" якобы три, но что они такое - непонятно.

Заранее спасибо

 North

link 3.04.2009 14:30 
http://www.answers.com/topic/pension-pillar
очень имхо: Исходя из концепции трех составляющих пенсии, похоже, что это обязательные отчисления в пенсионные фонды и добровольные пенсионные накопления.

 Alexander Oshis moderator

link 3.04.2009 14:35 
Не надо Гугл.
Смотри М-Тран
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=pillar
с пометой "соц. обесп."

 Alexander Oshis moderator

link 3.04.2009 14:38 
Почитайте, например, здесь:

http://subscribe.ru/blog/home.help.personalfinance/post/20080205155312?new#comment_href_20080205155312

http://www.mixnews.lv/ru/society/interviews/2009-01-20/244

Поищите ещё здесь:
http://www.google.ru/search?as_q=&hl=ru&newwindow=1&num=100&btnG=Поиск+в+Google&as_epq=уровни+пенсионной+системы&as_oq=&as_eq=&lr=&cr=&as_ft=i&as_filetype=&as_qdr=all&as_occt=any&as_dt=i&as_sitesearch=&as_rights=&safe=images

 Ash

link 3.04.2009 14:57 
Спасибо всем, похоже, действительно "накопительная система"
Alexander Oshis - Отдельное спасибо! Невнимательно смотрел. Устыдился...

 

You need to be logged in to post in the forum