DictionaryForumContacts

 Frisky

link 1.04.2009 7:25 
Subject: субъект,объект,участник
Коллеги,
столкнулась со свлвосочетаниями "субъект градостроительной деятельности", "объект градостроительной деятельности", "участник г.д." в переводе закона.
Мои рабочие варианты: constituent unit, subject,participant.
Спасибо за ваши варианты.

 eu_br

link 1.04.2009 7:32 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=градостроительная%20деятельность&l1=2&l2=1

 eu_br

link 1.04.2009 7:34 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=субъект%20деятельности&sc=10000&l1=2&l2=1&ex=1

 Frisky

link 1.04.2009 7:34 
меня интересует перевод слов (в особенности как развести их,чтоб было понятно),которые указаны в теме сообщения.
Как перевести градостроительную деятельность вопрос не стоит.

 eu_br

link 1.04.2009 7:35 

 eu_br

link 1.04.2009 7:36 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=участник%20деятельности&sc=10000&l1=2&l2=1&ex=1

 Frisky

link 1.04.2009 7:41 
пожалуйста,не нужно заваливать меня ссылками,я умею работать со словарем.
на мой взгляд,entity=subject=объект.тогда как субъект?
участника,по всей видимости,нужно сделать participant как я и предложила.

 segu

link 1.04.2009 9:50 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=310019_2_1 - нинада

entity обычно - субъект

 keyboard.im

link 1.04.2009 9:56 
исходите из того что:
субъект - тот кто делает
объект - то что делается

 Orava

link 1.04.2009 10:31 
Объект - Project
Субъект и участник - либо Client, либо Contractor, в зависимости от контекста (кто что делает)

 

You need to be logged in to post in the forum