Subject: выписка из книги регистрации о рождении помогите пожалуйста, перевожу выписку из книги регистрации о рождении и не соображу как правильно написатьSignature in full or name in full and mark, duly witnessed, of informant and relationship, if any to the child. Подпись или имя полностью и ссылка на лицо, подавшее заявление о регистрации и родстве...............и не знаю как дальше заранее спасибо |
|
link 31.03.2009 15:46 |
..... и родстве (при наличии такового/если такое имеется) по отношению к ребенку. |
c указанием родства ребенку (если такое имеется), удостоверенное свидетелем/свидетелями в установленном порядке Это у вас выписка из Ганы? Или США? В каком штате выдана? Informant - строго говоря, не совсем "заявитель". Но в ст. 16 ФЗ-143 от 15.11.1997 упоминается "заявление о рождении ребенка". Слово "регистрация" не используется. Далее, заявление не "подается", а "делается" (ст. 16 ibid.). Наконец, "лицо" именуется "заявитель" (ст. 22 supra). |
гана |
Угадал! :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |