DictionaryForumContacts

 luno

link 31.03.2009 15:36 
Subject: выписка из книги регистрации о рождении
помогите пожалуйста, перевожу выписку из книги регистрации о рождении и не соображу как правильно написать

Signature in full or name in full and mark, duly witnessed, of informant and relationship, if any to the child.

Подпись или имя полностью и ссылка на лицо, подавшее заявление о регистрации и родстве...............и не знаю как дальше

заранее спасибо

 Harry Johnson

link 31.03.2009 15:46 
..... и родстве (при наличии такового/если такое имеется) по отношению к ребенку.

 Sjoe! moderator

link 31.03.2009 16:11 
c указанием родства ребенку (если такое имеется), удостоверенное свидетелем/свидетелями в установленном порядке

Это у вас выписка из Ганы? Или США? В каком штате выдана?

Informant - строго говоря, не совсем "заявитель". Но в ст. 16 ФЗ-143 от 15.11.1997 упоминается "заявление о рождении ребенка". Слово "регистрация" не используется. Далее, заявление не "подается", а "делается" (ст. 16 ibid.). Наконец, "лицо" именуется "заявитель" (ст. 22 supra).

 luno

link 31.03.2009 16:14 
гана

 Sjoe! moderator

link 31.03.2009 16:16 
Угадал! :-))

 

You need to be logged in to post in the forum