DictionaryForumContacts

 Abracadabra

link 31.03.2009 12:31 
Subject: рекомендуем в качестве агента + реквизиты
Всем добрый день!
Подскажите ,пожалуйста, как в данном предложении переводить агент- "agent" ?
Может и глупый вопрос....что-то in doubts нахожусь.

Для доставки оборудования в рамках проведения его гарантийного ремонта из России в Италию и обратно, рекомендуем использовать в качестве АГЕНТА ООО "Авиа Карго Сервис", с которым у нас имеется большой опыт работы.
Прошу сообщить о своём выборе письменно. В случае одобрения данного АГЕНТА , прилагаю его реквизиты:

Далее идут банковкие реквизиты ( ВВБ СБ РФ , БИК, ИНН/КПП .....) их на английский переводить?
Просто я ни разу не сталкивлась.

Спасибо заранее.

 Abracadabra

link 31.03.2009 12:39 
Пожалуйста, мне срочно. Time is ticking away((

 Abracadabra

link 31.03.2009 12:49 
Так с агентом разобралась.

Реквизиты переводить?

(Тихо сам с собою я веду беседу.....)

 Abracadabra

link 31.03.2009 13:11 
Люди, ау! Вы на какой ветке все сидите?

Это факс. Направляем оборудование В Италию на гарантийный ремонт. Но они должны нам оплатить все расходы, поскольку сами накосячили. Предлагаем компанию-перевозчика. Направляем их банковские реквизиты. Их надо на английский переводить?

000 «Авиа Карго Сервис»
603079, г. Нижний Новгород,
Московское шоссе, д. 85
р/с 40702810742070005549,
к/с 30101810900000000603
в Сормовском отделении № 6652,
ВВБ СБ РФ г. Нижний Новгород
БИК 042202603
ИНН/КПП 5257051743/525701001
ОКВЭД 63.40, 51.47.2, 52,47, 74.14
ОКПО 57176813

 eu_br

link 31.03.2009 13:14 
Abracadabra: если Вы уверены, что в Италии сидят люди, которые будут платежное поручение отправлять в свой итальянский банк на русском, не переводите. Если не уверены - переводите. Причем, лучше на итальянский, а не на английский.

 Abracadabra

link 31.03.2009 13:23 
Приплыли тапочки к дивану(((

Я так понимаю они в Волго-Вятский Банк Сбербанка Росси должны деньги направить((

И что дальше делать? С итальянским у меня как-то не очень.

 tumanov

link 31.03.2009 13:28 
Я тут погуглил...
Нагуглилось, уж не обессудьте:

Беда, коль пироги начнет печи сапожник, / А сапоги тачать пирожник

Из басни «Щука и Кот» (1813) Я. Л. Крылова (1769—1844), в которой говорится о Щуке, которая вдруг захотела, подобно Коту, ловить мышей. Охота кончилась тем, что сама осталась еле жива и «и крысы хвост у ней отъели». Мораль басни:

Беда, коль пироги начнет печи сапожник,

А сапоги тачать пирожник,

И дело не пойдет на лад.

Да и примечено стократ,

Что кто за ремесло чужое браться любит.

Тот завсегда других упрямей и вздорней:

Он лучше дело все погубит,

И рад скорей

Посмешищем стать света,

Чем у честных и знающих людей

Спросить иль выслушать совета.

Иносказательно о непрофессионализме — каждый должен делать только то, что он действительно умеет делать

 eu_br

link 31.03.2009 13:29 
позвоните либо в Волго-Вятский Банк Сбербанка Росси, либо в компанию-перевозчик и попросите прислать реквизиты на английском или (а вдруг?!) итальянском...

 curious2008

link 31.03.2009 13:34 
Мы в документах оставляем реквизиты банка без перевода:
s/a, c/a, BIK, INN ...

 tumanov

link 31.03.2009 13:38 
А буквы-то чай неродные! Че так-то?

 tumanov

link 31.03.2009 13:40 
Это к том, что "ежели БЕЗ ПЕРЕВОДА"

 eu_br

link 31.03.2009 13:42 
особенно INN мне нравится... номер кабака...

 Abracadabra

link 31.03.2009 13:43 
2 eu_br
Спасибо, я так и решила

tumanov

Я понимаю, что Вы у нас тут самый умный и крутой.
К сожалению все мы работаем в разных условиях и порой тебя не спрашивают можешь или не можешь. Я просто спросила совета. Никогда не сталкивалась. У меня есть образцы банковских реквизитов на англ. Все эти СВИФТы и БИКи.
Просто хотела спросить совета, поскольку думаю, что есть какой-то принятый официальный вариант у данного банка.
Причем тут еще и итальянцы. Отсебятину всегда можно наваять.

Честно, от Вас такого не ожидала, раньше Вы у меня вызывали уважение, а теперь просто разочаровали.

 tumanov

link 31.03.2009 13:47 
ЧЕм, что назвал непрофессионализм своим именем??
Ну, не прощайте, пожалуйста.

 tumanov

link 31.03.2009 13:48 
И, кстати, - это не я, это Крылов.

 GinAngel

link 31.03.2009 13:50 
tumanov, а Крылова точно Я.Л. звали? вроде ж И.А. был... ну если это тот же, который "Квартет" и "Слон и Моська"...

 tumanov

link 31.03.2009 13:51 
И, кстати, вы - с маленькой буквы...

Про Крылова и енециалы: сами видите, что Гугль - это круто!! :0)

 GinAngel

link 31.03.2009 13:53 
может, он Яковом Львовичем подрабатывал... :)

 Abracadabra

link 31.03.2009 13:57 
2 tumanov

Не надо на меня развешивать свои ярлыки. Поскольку меня ваше мнение не интересует.
Кстати, Крылов И.А.

Действительно у некоторых состояние напоминает климатический период.

Сейчас зайдемся в словесных излияниях.

Кстати перечитайте на досуге " Слон и моська"

АМИНЬ!

 tumanov

link 31.03.2009 14:04 
Ну вы бы хотя бы климатический с климактерическим не путали бы. Тут все-ж не дом-2, филологи ходють и иже с ними.

Досадно! Дажо обгадить (фекалией бросить в патрет) в последнее время не умеют как следует.
Скушно... Куда котится яблочко страна"?

:0))

 nephew

link 31.03.2009 14:04 
tumanov, tumanov... климатический период ведет к летательному исходу

 eu_br

link 31.03.2009 14:05 
хмм... летательный исход = улет ??

 tumanov

link 31.03.2009 14:07 
Я же таки был прав.
Пришли таки филологи и все грамотно расставили по местам.

Исхожу из ветки
:0))))

 D-50

link 31.03.2009 16:19 
tumanov

He who lives in a glass house shouldn't throw stones

 

You need to be logged in to post in the forum