DictionaryForumContacts

 Gunn2

link 31.03.2009 7:18 
Subject: Countercheck of Weighing Protocol pharma.
Помогите, Непонятно.

 GhostLibrarian

link 31.03.2009 7:59 
нам тоже... Непонятно (и тоже с большой буквы)
откуда Вы взяли это чудо?

 Gunn2

link 31.03.2009 8:15 
так немцы перевели на английский...это указано в сертификате на косметич. средство. теперь хочется понять что они имели по-русски

 GhostLibrarian

link 31.03.2009 8:20 
Gunn2 - ну не жадничайте, приведите контекст. зачем мне клещами из Вас тянуть каждое слово. Вот уже выяснилось, что это сертификат, и не фарм. а косм., чем Вы еще нас порадуете?

 Luvh8er

link 31.03.2009 8:50 
Перепроверка протокола взвешивания - это полная чушь не вижу связи.

 Gunn2

link 31.03.2009 9:25 
GhostLibrarian: Дак это и все, в общем-то. Данное выражение - это один из показателей качества в сертификате анализа на косметич. средство (помаду). Под ним следует: Executed/conforms.

 GhostLibrarian

link 31.03.2009 9:39 
Gunn - как вариант - верификация способа взвешивания, но далеко не факт :(
просто Ваше словоосочетание не гуглится вообще. попробуйте спросить на немецком форуме, что немцы так могли перевести на английский

 

You need to be logged in to post in the forum