Subject: Would you happen... cinema Помогите, пожалуйста, перевести следующую фразу:Would you happen to Jessica? Заранее спасибо. |
|
link 27.03.2009 22:03 |
может, Would you happen to BE Jessica ? |
В том то и дело, что без "be". Диалог между парнем и девушкой: Парень: Would you happen to Jessica? Get it? Вот и попробуй догадайся, что он имел ввиду. |
А с Джессикой мог бы произойти ты? Сечешь? Иными словами, есть ли у тебя шанс закадрить Джессику. |
эээ... ...могла бы произойти ты как говорится, все страньше и страньше |
Да, загадка. Прям хоть само кино смотри, чтоб понять в чем там собака зарылась :-) |
|
link 27.03.2009 22:26 |
а что за фильм то? |
|
link 28.03.2009 4:28 |
что-то похоже, что Jessica использовано как глагол... или он просто над ней прикалывается... |
You need to be logged in to post in the forum |