Subject: material stream agreement Люди, кто подскажет, что за соглашение "материальных потоков",в скобках поясняется : (i.e. a long term spare parts supply agreement) С пояснением все ясно, а как теперь это правильно по-русски обозвать? |
долгосрочное соглашение на поставку запчастей? |
You need to be logged in to post in the forum |