Subject: income tax return подскажите, что здесь имеется ввиду? и что предполагается ставить в ______has filed a __________ income tax return for the taxable year ending |
|
link 27.03.2009 9:59 |
Сумма возврата налога на прибыль по состоянию на конец года. |
сумму или процент? |
|
link 27.03.2009 10:05 |
про процент здесь ничего не сказано... |
и про сумму ведь тоже. has filed - это подал заявку? заполнил? |
процент на подоходный налог на фискальный год. qe te joder!!! |
И про сумму тоже... А что там в этом документе еще написано вокруг? Если это конечно не вопрос из какой-нибудь викторины? CERTIFICATION BY THE TAX AUTHORITIES OF THE STATE OF RESIDENCE OF THE BENEFICIAL OWNER The undersigned certifies : that the beneficial owner of the dividends mentioned in this claim В таком варианте XXX in question может быть страной, резидентом которой является ук. лицо, в соответствующей грамматической форме (т.е. напр. a german income tax return). Т.е. он в соотв. стране (у себя дома) подал соотв. документ. |
|
link 27.03.2009 10:20 |
Возможно, это - подать налоговую декларацию по подоходному налогу за прошедший год. А два предыдущих предложения можно? |
контекст такой Certification by the Tax authorities of the state of residence of the beneficial owner The undersigned …….. certifies: 1.that the particulars given by the claimant in this claim are correct to the best of his knowledge; 2.Fiscal identification number in the state of residence: _ _ _ _ _ _ _ __ - is a resident of _________ within the meaning of Article _______ of the convention concluded between Belgium and that State; - has filed a __________ income tax return for the taxable year ending _________ пока предварительно перевела так: Заверение Налоговыми органами в государстве пребывания бенефициарного владельца Нижеподписавшийся __________________ заявляет: Дата, подпись и гербовая печать. |
Значит то... Что это страна подтверждает и немецкий вариант этой фразы: für das am xxx abgeschlossene Veranlagungsjahr eine Erklärung zur Einkommensteuer in XXX, т.е. подал декларацию в XXX. |
тогда так? подал декларацию в ______________ на возврат налога на прибыль по состоянию на конец года |
|
link 27.03.2009 11:02 |
Consider Sacha - подал (указывайте страну) налоговую декларацию по состоянию на конец ___года |
здесь вопрос касается избежания двойного налогообложения. например, директору, работающему в иностранной компании, положены дивиденды на акции, и чтобы избежать двойного налогообложения он заполняет заявление (бельгийский документ), чтобы Бельгия при начислении дивидендов сняла налог не 25%, а 15% (Бельгия подписала с рядом стран соглашение про налогообложение). И в этом заявлении есть часть, которую должна по месту заполнить налоговая инспекция (в чем я очень сомневаюсь, как они это будут делать на иностранном языке) |
если бы страна, то было бы написано has filed ....... income tax return in the state of residence думаю все же, что там процент надо ставить, тогда смущает неопределенный артикль. |
Сделайте скидку на то, что это не родной английский, потом может быть хотели еще раз в явном виде указать? А какой процент, чего? В налоговой декларации? Речь идет imo только о самом факте ее подачи в соответствующей стране. |
|
link 27.03.2009 11:20 |
О-о! Лучше не заполнять то поле, которое должна заполнить налоговая инспекция... |
мое дело перевести этот кусок, а пусть по приколу сходят в налоговую с этим клаптиком............ |
получается: Подал декларацию о подоходном налоге в .... России/Украине ?? |
точнее подал декларацию о подоходном налоге в ______________ по состоянию на конец _______ года |
у вас в оригинале вроде - на конец отчетного финансового года разница есть:-) |
По логике вещей, has filed a __[year]___ income tax return for the taxable year ending _[date]_. например, |
там должно стоять прилагательное. например, a federal/state/personal/corporate и т.д. в зависимости от того, какие виды подоходных налогов взимаются в той стране, в которой подается декларация. |
Нет, прилагательное там не подходит по другим языкам. Год наиболее разумно звучит.
|
|
link 27.03.2009 16:04 |
подал декларацию о подоходном налоге заголовок документа -заверение владельца?? справка-подтверждение налоговых органов государства пребывания информации о владельце или что-то типа этого будет лучше? 1. сведения вместо информации у налоговиков |
You need to be logged in to post in the forum |