DictionaryForumContacts

 bul

link 5.05.2005 8:20 
Subject: помятый (о машине после аварии)
Здравствуйте, помогите перевести это слово!
Спасибо!

 Romeo

link 5.05.2005 8:24 
dented

 Translucid Mushroom

link 5.05.2005 9:25 
Consider: bent and dented :)

 Slava

link 5.05.2005 9:51 
Можно более образно - battered or crushed :-)

 Casy

link 5.05.2005 11:10 
может быть проще: damaged

 ms801

link 5.05.2005 19:00 
Dented, bent, damaged would all work.
Battered, imho, is not the right term here. You usually batter people, not things, as in "battered spouse."

 bul

link 6.05.2005 6:32 
Thanks!:))

 Slava

link 6.05.2005 7:02 
To ms801: запросто можно сказать и battered car. Только это будет "более образно" :-) Слово "помятая" тоже ведь разговорное. Вряд ли это юр. термин.

 ms801

link 6.05.2005 16:10 
Slava: The verb "to batter" connotes * intentional * harm done to the object of this "battery". Note how dictionary.com defines this word:

1. To hit heavily and repeatedly with violent blows.
2. To subject to repeated beatings or physical abuse.
3. To damage, as by heavy wear.

Note also, that the third definition is not in wide use (at least not in the U.S.) I understand what you are saying about "более образно", but I think that it would be "слишком образно." True, if I am talking about a situation, when I vandalize a car by taking, say, a baseball bat to it, puncturing its tires, taking it for a drive through harsh terrain, repeatedly hitting it with other cars, then I think this expression would fit. I am sure there are other, less dramatic, situations when your word would fit perfectly, too. I just don't think that the provided context warrants this interpretation.

BTW, if you want to be creative, you could say "wrinkled", too. Although, you probably wouldn't see this word in a police report about a car accident, it would be a way to say it "образно".

 

You need to be logged in to post in the forum