Subject: you are dying to wear the overall, right? Пожалуйста, помогите перевести.you are dying to wear the overall, right? Выражение встречается в следующем контексте: OSCAR: MARTIN: OSCAR: MARTIN: Заранее спасибо |
возможный вар-т (что там происходит по контексту?) - Ты, как я понимаю, ждешь-не дождешься, когда наденешь спецовку (рабочий комбез) (читай: "приступишь к работе")? |
|
link 23.03.2009 19:36 |
You're - может быть You were Поэтому (да и по тексту) Оскар увидел(встретил) Мартина в этой спецовке (видимо раньше, чем ожидал). А Мартин пояснил, что ему удалось уговорить Пипа. Отсюда - "ты, наконец, дождался (этой работы)" |
|
link 23.03.2009 19:40 |
Хотя сорри. Там You bet I am. (not I was) |
спасибо огромное! |
А может он летчиком стать хочет? |
Или водителем гоночного болида! :0) |
You need to be logged in to post in the forum |