Subject: итальянский Ув. колеги, запостила вопрос на ит. форуме, но там не очень оживленно, а нужно срочно. Может тут кто поможет, так что копирую свое обращение из ит. форума:Ув. коллеги, в итальянском ни в зуб ногой. Очень нужен правильный перевод на рус. реквизитов ит. компании: Partita IVA: ХХХХХХХХ - UIC: YYYYY Офисы: Piazzo Armando Diaz, nr. 2 -89900 (VV) Интересуют Partita IVA (словари дают счет НДС и ИНН, это вроде разные вещи). UIC -? VV- ? Спасибо огромное заранее. |
89900 Vibo Valentia (VV) - Italia Вибо-Валентия (итал. Vibo Valentia) — город в итальянском регионе Калабрия, административный центр одноимённой провинции. |
Partita IVA здесь в таблице (European Union VAT identification numbers): http://en.wikipedia.org/wiki/Value_added_tax_identification_number |
Partita IVA - регистрационный номер налогоплательщика?? |
Подойдет??? USER IDENTIFICATION CODE. UIC |
Предыдущее снимаю. Посмотрите это: http://italy.usembassy.gov/viewer/article.asp?article=/file2006_03/alia/a6030114.htm Banks must identify their customers and record and report to the Italian exchange office (UIC)—Italy’s financial intelligence unit (FIU)—any cash transaction that exceeds approximately $15,000. Ufficio italiano dei Cambi: UIC |
спасибо огромное за помощь, tchara и Tante B! |
You need to be logged in to post in the forum |