DictionaryForumContacts

 Mrs

link 23.03.2009 14:27 
Subject: срочно требуется "рыба" Устава компании на англ. notar.
Срочно требуется грамотный перевод на английский язык Устава Общества с ограниченной ответственностью, содержащий, в числе прочих, следующие статьи:

1. Основные задачи и предмет деятельности
2. Правовое положение
3. Формирование и изменение уставного капитала, имущество
4. Права и обязанности
и т.д.

Буду признательна за ссылку на аутентичный английский текст устава какой-либо Ltd. Для сопоставления.
whoopa.ella at gmail.com

 Transl

link 23.03.2009 14:38 
Все хорошо, но Вы не просите, а требуете - "Срочно требуется". Впрочем, может быть, найдутся помощники...

 Harry Johnson

link 23.03.2009 15:00 
неправильно удочку закидываете

 Seredina Sboku

link 23.03.2009 15:19 
ну я фигею - кому сейшельский на русском, кому простой, но на английском.
гугл, товарищи, гугл, или мне сейчас предлагается встать, взять с полки свой устав, снять копию, замазать учредителей-уставняк-тырыпыры, отсканить, разпознать в ворде и выложить????????!!!!!!!!!!!!!!
*цензура*

 Mrs

link 23.03.2009 15:28 
Google Almighty мне уже помог
откланиваюсь перед здешними обывателями

 Sjoe! moderator

link 23.03.2009 16:17 
Кас. "аутентичный английский текст устава"... То ей аутентичный (это какой же это?)... То "рыбу"...

Fish leave me cold. (c) Earl de Galantha 2008 (после купания в одном океане с акулами)

 eu_br

link 23.03.2009 17:06 
ох как я надеюсь что потом эту аутентичную рыбу Общества с ограниченной ответственностью Ltd. не мне на перевод принесут... опять валерьянку пить...

 

You need to be logged in to post in the forum