DictionaryForumContacts

 12051988

link 23.03.2009 14:05 
Subject: omitted countries
контекст, The omitted high-income countries have a population of approximately 800 million.
Численность населения развитых стран, не вошедших в исследование, составляет приблизительно 800 миллионов человек.

можно ли так перевести:не вошедших в исследование?????

 AlexTheBest

link 23.03.2009 14:11 
нормально

 Olga188

link 23.03.2009 14:13 
Пожалуй, можно, хотя все зависит от контекста. Может быть слово "прочие" подойдет?

 12051988

link 23.03.2009 14:13 
thanks))))))))))))))))

 12051988

link 23.03.2009 14:14 
Поскольку по большинству развитых стран не рассчитаны такие показатели как процентная доля населения, проживающего менее чем на 1 доллар в день и процентная доля населения, проживающего менее чем на 2 доллара в день, поэтому вывести оценки по данным странам невозможно. Численность населения развитых стран, не вошедших в исследование, составляет приблизительно 800 миллионов человек.- это контекст, поэтому наверное прочие не подойдет??)

 AlexTheBest

link 23.03.2009 14:24 
слово "поэтому" убрать!

 12051988

link 23.03.2009 14:27 
а какое вставить тогда??????)))) а то как-то разрывно получается))

 12051988

link 23.03.2009 14:28 
да и правда баз поэтому получше))))))))) пасибочки))

 

You need to be logged in to post in the forum