Subject: distant fourth NGO Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The nonprofit sector has traditionally been driven by a “dependency” model, relying primarily on philanthropy, voluntarism and government subsidy, with earned income a distant fourth. Заранее спасибо |
...на четвертом месте, со значительным отрывом... |
Что-то мне кажется, что значительный отрыв - это в плюс, а в минус - значительное отставание |
может быть, может быть... "значительно уступает первым трем источникам финансирования" |
You need to be logged in to post in the forum |