|
link 19.03.2009 21:18 |
Subject: hitchhiked Пожалуйста, помогите перевести.hitchhiked Слово встречается в следующем контексте: Amazing picture of a bat who hitchhiked a ride on a shuttle into space Если мне не изменяет память то "The Hitch Hikers Guide to the Galaxy" переводилось как "Автостопом по галактике". Заранее спасибо |
если возможен "разговорный" стиль - прокатиться нахаляву |
|
link 19.03.2009 21:25 |
Не кажется ли вам, что в английской статье намерено может быть использована корреляция с произведением Адамса? Ссылка на полную статью: http://www.mirror.co.uk/news/top-stories/2009/03/19/small-bat-leaps-into-space-115875-21210404/ Заранее спасибо. Водопьянова. |
Даже если и так -- насколько это произведение у нас известно? В переводе эту тонкую связь читатели могут и не уловить. |
Взглянув на статью -- думаю что автор и в английском этой связи не имел в виду. |
|
link 19.03.2009 21:36 |
Большое спасибо. |
Соглашусь с sasha - связи в статье не уловила (хотя про известность это вы зря - произведение среди любителей фантастики очень известное). Hitchhike - действительно автостоп, бесплатная поездка, в статье все очень прозрачно и по существу... |
PS 'Птичку жалко'... |
про известность это вы зря - произведение среди любителей фантастики очень известное Ну зачем вы так? Я ведь и не говорил, что убийца -- дворник. |
You need to be logged in to post in the forum |