Subject: proceriti а вот, похоже, орешек покрепче :)не нашел ничего похожего "Несомненно, параллель между маленькими существами Африки и эльфами Ирландии можно провести еще дальше. И те и другие способны размножаться proceriti. Здесь я употребляю изящное выражение доктора Джонсона." |
|
link 15.03.2009 11:27 |
Вы с русского на английский переводите, что ли... Ну-ну. Опечатка у Вас http://gutenberg.net.au/ebooks04/0400321.txt procerity - tallness, as in height. Цитата Джонсона в оригинале здесь (как обычно, через Босуэлла) http://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Texts/BLJ/blj56.html |
да и propagate тут не "размножаться", а "передавать по наследству" |
Да, непростой случай. Мне чего-то пока кажется, что в данном случае propagate procerity означает не "передавать по наследству высокий рост", а вообще передавать по наследству какие-л. качества.... Т.к. речь идет о карликах, которые большим ростом "Титанийцев" не отличаются. :) Вот перевод, который я читал (нашел в интернете): А вот оригинал: |
You need to be logged in to post in the forum |