Subject: OFF: Известен ли Вам этот участник форума? Добрый день!Извиняюсь, если отвлекаю кого-то от работы. Дело в том, что на этой неделе я случайно набрел на эту тему: Выполнил тест (вроде как успешно) и уже приступил к работе, но почему-то появились смутные сомнения в надежности этого заказчика. Буду благодарен за любую информацию. P.S. Пишу как незарегистрированный пользователь, а то здесь у некоторых появилась аллергия на меня или, возможно, на мое неадекватное чувство юмора. |
Ба! Ньюби! Ыыы! Неадекватный - это точно :-)))) |
|
link 14.03.2009 8:02 |
2 Redni No problemo :) P.S. А если серьезно, по теме? Офтопить я и сам хорошо умею))) |
|
link 14.03.2009 8:04 |
Вот эта срочность и 300 руб кого-то мне напоминает... Не Хорошкевич ли многоликий? |
|
link 14.03.2009 8:21 |
Его email легко находится в одной из Yahoo Groups. Имя и фамилия - там же (в английском написании). Общались по email и по аське. Заказчик произвел впечатление надежного человека, сам предлагал сразу заплатить за первый перевод (я этого не требовал). Но потом, когда я спросил о требованиях потребителя перевода (известный российский банк, если что), заказчик стал настойчиво требовать, чтобы я как можно быстрее перевел 5-10 страниц из высланного мне большого документа и отправил ему. Cтраниц пять я перевел и выслал, но только предварительную версию, для ознакомления. Качество, правда, было не ахти (я очень торопился), и я получил разгромную критику :) |
|
link 14.03.2009 8:29 |
2 Pchelka911 > Не Хорошкевич ли многоликий? Номер аськи не совпадает, но можно ведь сменить :( |
я, наверное, чегой-то не догоняю. 1. ***Заказчик произвел впечатление надежного человека, сам предлагал сразу заплатить за первый перевод *** 3. и тут Вы решили выразить свои сомнения в надежности заказчика? |
Качество, правда, было не ахти (я очень торопился), и я получил разгромную критику :) А не здесь ли собака порылась? |
Топикстартер, убери моё мыло отсюда, меня достали уведомления. |
|
link 14.03.2009 8:54 |
2 tchara > и тут Вы решили выразить свои сомнения в надежности заказчика? Извините, а что плохого в том, если кто-то из ветеранов форума Мультитрана выскажет свое мнение и, возможно, развеет мои подозрения? Пока я излагаю ситуацию и высказываю свои предположения о заказчике, прямо никого не обвиняю. 2 Val61 2 Петя |
|
link 14.03.2009 8:56 |
Предлагаю закрыть тему, а то у Пети ящик переполнится :) |
Аскер, немедленно прекратите дальнейший перевод. Если предположить, что Вы "попали" на 5 страниц - это лучше, чем на 10. И вообще, по заявам на МТ делать работу? Большие (по Вашим меркам) расценки от неизвестного лица - сыр в мышеловке. |
P.S. Самая надежная гарантия - "я работаю только по договору и с незнакомыми лицами не общаюсь". Такой относительно новый вид "разводки" сейчас очень популярен. Переводчики сами во многом виноваты. |
|
link 14.03.2009 9:55 |
2 Transl > Аскер, немедленно прекратите дальнейший перевод. Спасибо за совет - сегодня я к этому переводу еще не приступил, ожидаю ответ от заказчика, которого пока так и не дождался. До сих пор не исключаю, что сильно ошибаюсь в отношении заказчика (производит впечатление интеллектуала, явно не Хорошкевич), поэтому прошу не квалифицировать описание этой ситуации как обвинение. А что касается "разгромной критики", то это, скорее, преувеличение и самоирония (надеюсь, никто не будет цепляться к словам?). Если кто-то в этом сомневается, могу кинуть в личку замечания заказчика. > Самая надежная гарантия - "я работаю только по договору и с незнакомыми лицами не общаюсь". |
не надо забывать о "презумпции виновности" в отношении Вашего "заказчика". Если вдруг он перечислит деньги за половину перевода - ну что ж, признаете свою ошибку... Но уж более оказался активен его "наезд" по поводу качества...После этого у Вас, по задумке, должно возникнуть чувство вины и пропасть малейшее желание получать выплату за перевод. |
2 Alex16 > Если вдруг он перечислит деньги за половину перевода - ну что ж, признаете свою ошибку... Речь пока не о деньгах, а о том, стоит ли продолжать переводить документ, если заказчик "потерялся" и не отвечает на запросы. Поэтому и навожу справки, тем более что он местный форумчанин. > Но уж более оказался активен его "наезд" по поводу качества... После этого у Вас, по задумке, должно возникнуть чувство вины и пропасть малейшее желание получать выплату за перевод. <...> весь текст должен быть читаемым с лета. Высокое качество Надеюсь на понимание и на наше дальнейшее сотрудничество. Не Я сразу написал "самооправдательное" письмо, а также заметил, что "еще не поздно подыскать мне замену". В общем, пока не всё понятно... |
"Высокое качество перевода - аксиома для нашей работы. Вариант, когда Ваш перевод будет править редактор и т.п., неприемлем в силу большого объема, срочности и просто ответственности"...- такие демагогические лозунги, действительно, могут подействовать кодирующим образом на некоторые натуры. "Если Вы согласны - принимайте условия. Если нет, увы" - а вот и мышеловка готова (этот пассаж призван вызвать такие мысли: конечно, такая высокая ставка объясняется ответственностью и серьезностью заказчика; надо постараться , не подвести, да и неньги неплохие). Вспомните Мавроди - та же психотехника - примитивно, но действует безотказно... |
Будет забавнее, если г-н Тузов зайдет на форум и увидит Ваши подозрения в его адрес самолично. не глупо размещать критику в его адрес на сайте, который он, однозначно, посещает? Не проще было решить вопросы о его непорядочности и своей неуверенности на том же TW? |
А вот Вы и "засветили" его. Если что, признаем подозрения необоснованными. Деньги-то где? |
Деньги-то где? "Деньги были. Деньги будут. Сейчас денег нет." (с) Б.А. Березовский |
Я не понимаю, разве переводчик сказал, что срок выплаты уже прОшел? |
2 Tanitta > не глупо размещать критику в его адрес на сайте, который он, однозначно, посещает? Повторюсь: "<...> тем более что он местный форумчанин" (на Мультитране). > Не проще было решить вопросы о его непорядочности и своей неуверенности на том же TW? |
2 Tanitta > Я не понимаю, разве переводчик сказал, что срок выплаты уже прОшел? Снова повторюсь: Речь пока не о деньгах, а о том, стоит ли продолжать переводить документ, если заказчик "потерялся" и не отвечает на запросы. |
> не глупо размещать критику в его адрес на сайте, который он, однозначно, посещает? Через несколько часов после создания темы я известил об этом заказчика (по email и по ICQ), выслав ему ссылку на тему и предложив ему здесь высказаться. |
это уже извращённое садо-мазо |
newbie2k7, Вам не кажется, что человек может не отвечать в субботу, потому что у него пятидневная рабочая неделя? |
2 d. > это уже извращённое садо-мазо Вы так полагаете? ЕМНИП, мне как-то раз таким же образом удалось поторопить с оплатой одно бюро, которое, в нарушение собственных правил, меня несколько раз отфутболивало. Тем более, что на этот раз я не денег добиваюсь, а выясняю ситуацию. Неоплату пяти страниц, в случае чего, как-нибудь переживу. И, как говорится, отрицательный результат - тоже результат. |
2 Tanitta > Вам не кажется, что человек может не отвечать в субботу, потому что у него пятидневная рабочая неделя? Не думаю, что этот заказчик отдыхает в эту субботу (и даже в это воскресенье). Приведу несколько цитат из его писем: За тест не плачу, просьба Мне обозначили сроки по этой работе, поэтому я начинаю ее Просьба Завтра (или в субботу - завтра я в отъезде) спишемся по нюансам. Вчера я по причине нехватки времени (планировал потратить не менее 4-5 дней на документ г-на Тузова) отказался взять заказ у "старого", проверенного заказчика... Кто-нибудь еще считает, что я неправильно поступил с г-ном Тузовым? Кстати, я прекрасно знаю, что бывает и обратная ситуация. Например, переводчик, выполняющий срочный заказ, без предупреждения срывается и уезжает за город (или даже в другую страну). Что прикажете в таком случае делать заказчику - помалкивать в тряпочку и надеяться, что через несколько дней переводчик и сам объявится? |
Цитата: "Просьба прислать первую часть перевода (страниц 10) сразу, как будет готова, чтобы я оценил качество". А я-то думал, что для оценки качества достаточно перевести от силы две страницы... |
|
link 15.03.2009 1:01 |
Есть железное правило: если предлагают "на пробу" или "для оценки качества" больше одной страницы - это лохотрон. Может, есть и исключения, но зачем себе портит нервную систему разными терзаниями ??? |
|
link 15.03.2009 1:22 |
мой папа, человек хоть и далёкий от перевода, высказал предположение что и так иногда делается - перевод даётся как тест, сразу чтобы ничего за него не платить, а потом заявляют что якобы "качество низкое", чтобы человек не ждал новых заказов, а сами переводик используют. Теперь вот сижу и думаю, не поступили ли так со мной в одном случае. Для меня не страшна потеря денег, страшно что я опять начну сомневаться в себе и навсегда могут опуститься руки. Когда я попросила аргументировать и выслать замечания - в ответ тишина... Поэтому я пользуясь случаем прошу помочь участников этого форума покритиковать мой перевод - где конкретно ошибки, ляпы, неточности. Уже получила немного критики, и очень за неё благодарна, но то что мне сказали пока недостаточно, чтобы оценить перевод как "низкое качество". Очень прошу заглянуть на мою веточку и помочь, мне мнение участников этого форума сейчас нужно как воздух. Ветка так и называется "прошу покритиковать мой перевод". |
1. плюнуть 2. растереть 3. радоваться жизни |
|
link 15.03.2009 1:56 |
простите уважаемый, это инициатору топика или, коль уж моё сообщение было предыдущим, я смею надеяться, что мне? ибо у меня при прочтении вашего поста мелькнула мысль что мне тоже неплохо было бы это сделать хотя я, как путник в пустыне жаждет воды и воздуха, всё ещё жажду конструктивной критики в своей ветке |
1. вам 2. не жаждуйте - живите 3. :) |
4. в пустыне много воздуха... (не заморачивайтесь - это правда)) |
|
link 15.03.2009 2:28 |
ой, я когда писала про пустыню хотела написать "жаждет отдыха") и всё-таки я жажду. Может загляните?) |
Спасибо всем, кто принял участие в обсуждении! Объявился заказчик, который предложил мне перестать "волноваться и отвлекать ерундой". Похоже, мои подозрения оказались необоснованными, хоть мне и не всё еще ясно. Приношу свои извинения заказчику, однако напомню, что я старался избегать прямых обвинений, а лишь высказывал свои сомнения и пытался разобраться со сложившейся ситуацией. P.S. Прошу модератора всю ветку пока не удалять, а по возможности только убрать контактные данные, имена и т.д. Заранее спасибо за понимание. P.P.S. Если эта тема не понравилась кому-то из участников форума, извиняюсь и перед ними :) |