|
link 9.03.2009 14:31 |
Subject: fancy closing technique Здравствуйте, подскажите, пжлста, с переводом такого выражение "fancy closing technique"контекст таков: I've seen many a top account executive who isn't particularly glib, is a bit of an introvert, never tries highpressure tactics, and wouldn't know a fancy closing technique if you diagrammed one on a chalkboard. Заранее благодарю!!))) |
closing - заключительная стадия сделки; закрывающая продажа "не сможет распознать все ступени замысловатого метода закрытия сделки даже если..." - тяжеловесно, но примерно так |
You need to be logged in to post in the forum |