DictionaryForumContacts

 kanoko

link 5.03.2009 13:18 
Subject: proverbial hat
Добрый день!

Не могу перевести адекватно выражение proverbial hat .
Контекст следующий:I was perplexed. None of what I found would help a designer on a day-to-day basis. So George, Captain Obvious and I have decided to throw our proverbial hat into the muddled picture. (And quick! For god's sake, before I collect any more metaphorical personalities!)

Буду благодарна за идеи.

 nephew

link 5.03.2009 13:28 
вообще шляпа не из proverb, а из идиомы throw a hat into the ring - рискнуть, вступить в соревнование, вмешаться, влезть

 Shumov

link 5.03.2009 13:28 
поговорка есть такая

throw/toss your hat in the ring
to do something that makes it clear you want to compete with other people, especially to compete for a political position

 Shumov

link 5.03.2009 13:28 
вот ведь!...

 nephew

link 5.03.2009 13:29 
я к тому, что это не поговорка

 Shumov

link 5.03.2009 13:31 
не поговорка... да, идиом

а вообще есть хорошее русской слово "провербиальный"... поиском по форуму можно даже найти автора ))

 Shumov

link 5.03.2009 13:33 
короче, решили ударить пресловутой шапкой оземь...

 d.

link 5.03.2009 13:34 
слово за слово, кепкой по столу...

 summertime knives

link 5.03.2009 13:39 
может, лучше "внести свою провербиальную лепту"?

(контекст: http://www.gamasutra.com/view/feature/3949/the_13_basic_principles_of_.php )

 nephew

link 5.03.2009 13:52 
где провербиальная лепта, там и пресловутые пять копеек

 kanoko

link 5.03.2009 13:53 
спасибо большое:)

 

You need to be logged in to post in the forum