Subject: Общероссийский классификатор объектов административно территориального деления Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо Also, if anybody knows, things like ОКПО, are they translatable, or should they be left as they are? thanks!:) |
maybe, russian national classification of territorial units? |
по поводу ОКПО и прочих кодов. Вот как Прайс дает их в отчетности Газпрома : Codes и не заморачивается :) |
You need to be logged in to post in the forum |