DictionaryForumContacts

 Anya L

link 3.03.2009 5:42 
Subject: systems
Предложение такое:

The alarm system of central air-conditioning power supply system failure shall be output to the Switchboard.

В тексте много опечаток и неточностей. Может и здесь что-то не так?

 Doodie

link 3.03.2009 5:52 
это типа того, что Сигнал о выключении питания центральной системы кондиционирования должен подаваться на пульт/коммутационную панель (или что там).
А так-то хрень, да.

 Alex Nord

link 3.03.2009 5:53 
например, что не так?

 Jimmy

link 3.03.2009 6:05 
Например, вместо The alarm system должно быть The alarm signal. Shall be output тоже очень по-русски звучит =)

 Doodie

link 3.03.2009 6:09 
не, ну можно переделать: Выход сигнализации о выключении питания центральной системы кондиционирования должен соединяться в пульт/коммутационную панель (или что там).

 Jimmy

link 3.03.2009 6:14 
Doodie,

"Соединяться в пульт" - это как-то не очень =)

Первый вариант отличный, по-другому не сказать. Единственное, switchboard м.б. щитом управления.

 Alex Nord

link 3.03.2009 6:16 
зачем подавать сигнал на распределительное устройств или шкаф??
туда следует вывести сигнализацию, что и было сказано в исходнике
Output можно переделать в outputted...

 Jimmy

link 3.03.2009 6:22 
Alex Nord,

очень даже есть зачем. Сигнализация - понятие общие. На пульт выводится сигнал о сбое или неисправности, а не сигнализация вообще.

 Anya L

link 3.03.2009 6:24 
Мне тоже первый вариант больше по нраву. Я думаю, что здесь имеется в виду именно сигнал или информация о сбое. Спасибо! Switchboard - да, щит управления.

 Doodie

link 3.03.2009 6:27 
Нет, Alex Nord прав, Сигнализация о выключении питания центральной системы кондиционирования должна выводиться на щит управления.

 

You need to be logged in to post in the forum