DictionaryForumContacts

 Alex_cs_gsp

link 2.03.2009 20:24 
Subject: "in shop and in field"
Это какая-то идиома в английском текскте писанном итальянцами, не могу подобрать что-либо красивое русское.

Контекст такой: данный прибор можно применять...(in shop and in field)

 sledopyt

link 2.03.2009 20:35 
imho
в лабораторных/производственных и полевых условиях

 Olya X

link 2.03.2009 23:59 
М.б. в цехе/на промысле?

 DAKK

link 3.03.2009 0:19 
Неплохо бы знать, что за прибор, так как "in field" в некоторых случаях может означать как раз производственные условия, место эксплуатации, и быть вовсе не "в поле".

 Peter Cantrop

link 3.03.2009 5:20 
что-то вроде
в промышленном производстве и на эксплуатационных объектах

 Alex_cs_gsp

link 3.03.2009 6:13 
отрывок фразы такой, and suited for testing applications in shop and in field.

и подходящий для проведения контроля...

действительно скорее всего что-то вроде
в промышленном производстве и на эксплуатационных объектах.

 Val61

link 3.03.2009 6:24 
Если это тестер или иной диагностический прибор, то шоп - ремонтная мастерская (цех), а филд - производственный объект.

Выражение в промышленном производстве и на эксплуатационных объектах. вообще как-то бессмысленно.

 Alex_cs_gsp

link 3.03.2009 7:13 
Да диагностический. Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum