DictionaryForumContacts

 d.

link 29.04.2005 7:00 
Subject: which expression shall be deemed to include
Подскажите, пожалуйста, перевод следующего (особенно фразы в скобках)?

...AGREED AS FOLLOWS:

1.DEFINITIONS

In this agreement (which expression shall be deemed to include the Schedules):

1.1Unless inconsistent with the context the following expressions have the following meanings

Спасибо

 Slava

link 29.04.2005 7:08 
Вариант:

(Стороны) договорились о (ниже)следующем:

1. Терминология (или "определения"):
В настоящем договоре (термин "договор" также включает Приложения (или "Таблицы", надо смотреть, что именно там).

1.1 Нижеследующие термины имеют следующие значения (если контекст не подразумевает иного).

Можно подправить, чтобы не было много "нижеследующего" :-)

 d.

link 29.04.2005 7:16 
спасибо большое...а то меня просто заклинило на этом "which expression...":-)

 Romeo

link 29.04.2005 7:19 
Slava, хорошие варианты.
У нас говорят Определения. В следующем предложении то, что в скобках может быть - Приложения/Графики являются неотъемлимой частью настоящего Договора.

 _***_

link 29.04.2005 7:22 
ИМХО лучше сказать "Приложения", а там уже в этих приложениях что угодно может быть (у меня - так все больше формы других юридических документов).

 

You need to be logged in to post in the forum