DictionaryForumContacts

 Mista Kiriff

link 27.02.2009 9:39 
Subject: на анг
Посоветуйте, пож-ста, с переводом на анг.

В случае невозможности поставки товара по графику Продавец должен письменно уведомить Покупателя не менее, чем за 2 месяца до указанной даты поставки.

получается как-то коряво :

In case the Seller is unable to deliver the goods in accordance with the schedule he must notify thereabout in writing not later than 2 months before the shipment date.

 Lonely Knight

link 27.02.2009 9:46 
The Seller shall notify the Customer (Buyer) of failure (inability) to deliver the goods in accordance with the schedule at least 2 months prior to the (specified) shipment(delivery) date.

 Mista Kiriff

link 27.02.2009 9:51 
Спасибо !
А вот это как звучит :

If the Seller fails to ship the goods in the agreed time the Seller must sent a written notice to the Buyer in 2 month before scheduled date of shipment.

 Mista Kiriff

link 27.02.2009 9:57 
Спасибо ! Lonely Knight
Супер.

 Lonely Knight

link 27.02.2009 10:00 
Нормально звучит. Только грамматика.
If the Seller fails to ship the goods AT the agreed time the Seller must sent a written notice to the Buyer (in - не надо) 2 month before THE scheduled date of shipment.

Еще пишут Should the Seller fail to...

 

You need to be logged in to post in the forum